ÃÑ ¹æ¹®ÀÚ¼ö
365,979,767
Ȩ ·Î ±× ÀΠȸ ¿ø °¡ ÀÔ ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ ºÎÃß¿¬ ¼Ò°³ ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ
¾îÁ¦ÀÇ ¹æ¹®ÀÚ¼ö
2,311

¿À´ÃÀÇ ¹æ¹®ÀÚ¼ö
2,824

     ÈÄ    ¿ø    ±Ý
  ºÎ Ãß ¿¬ ¼º ¸í ¼­
ºÎÃß¿¬TV µ¿¿µ»ó
  ¿À´ÃÀÇ ºÎÁ¤ºÎÆÐ
ÇÖ   ÀÌ   ½´
Á¤ Ã¥ Á¦ ¾È
¾îÁ¦ µé¾î¿Â Á¦º¸
  °ø   Áö    »ç   Ç×
  ¹® Àç ÀÎ ºñ ¸®
  ±è Á¤ Àº ºñ ¸®
  ºÏ ±« ºñ ¸®
  ±¹ ȸ ÀÇ ¿ø ºñ ¸®
  °ø Á÷ ÀÚ ºñ ¸®
  °Ë Âû °æ Âû ºñ¸®
  ÆÇ »ç ºñ ¸®
  º¯ È£ »ç ºñ ¸®
  ¾ð ·Ð ºñ ¸®
  ±º ´ë ºñ ¸®
  ³ó ¾î ÃÌ ºñ ¸®
  ±³ À° ºñ ¸®
  ±â ¾÷ ºñ ¸®
  ¼¼ ¹« ºñ ¸®
  °Ç ¼³ ±³ Åë ºñ¸®
  ±Ý À¶ º¸ Çè ºñ¸®
  Á¤ º¸ Åë ½Å ºñ¸®
  Á¾ ±³ ºñ ¸®
À¥Èıâ
 
 
ÀÛ¼ºÀÚ : º»·¡¿ª»ç    ÀÛ¼ºÀÏ : 10-01-18 Á¶È¸¼ö : 553 Ãßõ¼ö : 0 ¹øÈ£ :291,353
¿©·Ð 1¹øÁö »êÁöÁ¾Á·ÀÇ ¿ª»çÁ¤¸³°ú ȯ±¹¿ª»ç(ü¸ÏÐæ¸ÞÈ) ÀÇ Ãâó ºÎÃß¿¬

»êÁöÁ¾Á·ÀÇ ¿ª»çÁ¤¸³°ú  ȯ±¹¿ª»ç(ü¸ÏÐæ¸ÞÈ) ÀÇ Ãâó

 


»êÁöÁ¾Á·À» ´ëÇ¥ÇÏ´Â Á¾ÁÖ±¹Àº »çÄ«Á·ÀÌ´Ù.
»çÄ«Á·Àº Áö±¸»ó ¾î´À¹ÎÁ·°ú´Â °øÀ¯ÇÒ ¼ö¾ø´Â ¿ª»ç¸¦ °®°íÀÖ´Ù.
±×°ÍÀº Àΰ£ÀÇ ¿ª»ç¿Í ¿ìÁÖ¿ª»ç°¡ °øÀ¯µÈ Á¾±³¿Í Àΰ£»çÀÌ´Ù.

 


¾Æ¼îÄ« ¿ÕÀÌ Âü¸ð·Î µ¥¸®°í ÀÖ´ø 9¸íÀÇ '¾Ë¼ö¾ø´Â ¿ìÁÖÀÎ"¿Ü°èÀÎ"
¿Ü°èÀÎÀ» Âü¸ð·Î »ç¿ëÇÑ ¿ª»ç´Â ¼¼Á¸(Lord)°ú »êÁöÁ¾Á· »þÄ«Á·ÀÌ À¯ÀÏÇϸç,
±×µéÀÇ Á¾±³´Â ¿Ö°îµÇÁö ¾ÊÀº ¸¶°¡´Ù ¾î·Î ±â·ÏµÈ Á¾±³ÀÌ¸ç ¿ª»ç±â·ÏÀ̱⵵ ÇÏ´Ù.

¿ìÁÖÀÎÀ» Á¦¾àÇÑ ±â·ÏÀ» °®°í ÀÖ´Â ¹ÎÁ·Àº »çÄ«Á·ÀÌ À¯ÀÏÇÏ´Ù.
°í·Á ´ëÀå°æ¿¡ ÆÄÃæ·ù ¿Ü°èÀÎÀÌ Àΰ£À» ½Ä»ç´ë¿ëÀ» ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇÏ¿´´Ù.
»çÄ«¼¼Á¸ÀÌ À̼¼°è¿¡ ¿À½Ã±â Àü¿¡ ÀÌ Áö»óÀ» °ü¿©ÇÏ´Â ¿ìÁÖÀÇ Á¸Àç µéÀ» Á¶º¹ ½ÃÄ×´Ù.

 


»çÄ«Á·ÀÇ Àΰ£»ç"¿ìÁÖ¿ª»ç¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ  ÁøÁ¤ÇÑ Àΰ£ÀÇ ¿ª»ç"


Atanatiya Sutta
Discourse on Atanatiya

 "Homage to Angirasa (the Buddha Gotama), the son of the Sakyas, who is full of radiance, and who proclaimed the Dhamma that dispels all suffering.  ............"

"Gotama (the Buddha) dear to gods and men, endowed with knowledge and virtue,[5] mighty and fearless, all do homage to him (homage be to him). "


"....´ÉÀÎÇÑ ÀÚ, °íŸ¸¶ÀÇ ÇǸ¦ À̾î¹ÞÀº 33´ë ÀÚ¼Õ °íŸ¸¶ Àھ߼¼³ª´Â
óÀ½À¸·Î »çõÇϸ¦ ÅëÀÏÇÏ°í Àü·û¼º¿ÕÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç ±× ÈÄ, À̹é»ï½ÊÀϸ¸¿À½Ê¿À ´ë(ÓÛ)¸¦
´ë´ë·Î ³»·Á°¡ ±×ÀÇ ÈÄ¼Õ ¿ÀÄ«Ä« OkkakaÊöó±èÝ¿¡ À̸£·¶´Ù."


¿ìÁÖÀÎ µéÀ» Á¦¾àÇÑ ±â·ÏÀ» °®°í ÀÖ´Â ¹ÎÁ·Àº »çÄ«Á·ÀÌ À¯ÀÏÇÏ´Ù.
¸¸ÀÏ ´ç½ÅÀÌ ¿ìÁÖÀÎÀÇ ¿ª»ç¸¦ ¾È´Ù¸é ´ç½ÅÀÇ Á·º¸¸¦ ¾î¶»°Ô ±â¼úÇÒ °ÍÀΰ¡?
ȯ±¹ÀÇ ¿ª»ç¸¦ »çÄ«Á· ¿ª»ç¿¡ Æ÷ÇÔÇÒ °ÍÀΰ¡?  ¾Æ´Ï¸é ±× ¹Ý´ëÀΰ¡?

»çÄ«Á·ÀÌ À§Ä¡ÇÑ È÷¸»¸®¾ß »ê¸Æ Áö¿ª°ú °µÁö½º°­ Áö·ùÀÎ °£´ÙÄí °­, ±×¸®°í °­°¡¶ó ºÏÂÊ¿¡
»êÀçÇØ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ÁÖ¿äÇÑ Á¾Á·À¸·Î ºñµ¥ÇÏ, ¶óÂ÷ºñ, ÄÚ¸®¾Æ, »çÄ«, ¾Ó°¡, Ä«½ÃÁ· ,¸ð¸®¾ß µîÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. »çÄ«Á·°ú °æ°èÇÑ Äݸ®¾ÆÁ·µµ, ºñµ¥ÇÏ ±¹ÀÇ ¶óÂ÷ºñÁ·, ¹åÁöÁ·, ¸»¶óÁ·, ¸ð¸®¾ßÁ·µµ ¸ðµÎ ±× Á¶ðÓ°¡ »çÄ«Á·°ú µ¿ÀÏÇÑ ¿ÀÄ«Ä« ¿ÕÀÔ´Ï´Ù.

ºñµ¥¾Æ¶ó´Â ¸»Àº »êÁöÁ¾Á·ß£ò¢ðúðéÀ̶õ ¶æÀ¸·Î »êÁö´Â °ð È÷¸»¶ó¾ß »ê·ÏÀ» ¸»ÇÏ°í
ÀÌ´Â °ð ¸ù°ñ°èÀÇ Á¾Á·À» ¶æÇÕ´Ï´Ù. µû¶ó¼­ ¶óÂ÷ºñÁ·µµ ¸ù°ñ°èÀÌ°í Á¶°¡ °°Àº Äݸ®¾ÆÁ·µµ,
»çÄ«Á·µµ ´Ù ¸ù°ñ°è°¡ µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

 


»çÄ«¼¼Á¸°ú »çÄ«Á·¿¡°Ô´Â À¯ÅÂÀÎÀÇ À¯ÀüÀÚÁ¶ÇÕÀÇ ÇÇÁ¶¹°ÇÑ°è´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
ÀüÀÌ, ¾ôÈû°ú, ÁßøÀÇ ¼¼°è¿¡¼­´Â À¯ÀüÀÚ Á¶ÇÕÀÎ À¯Å¹ÎÁ·ÀÇ ¿ìÁÖÀÎ ÇÇÁ¶¹° »ç»óÀº ¾ø´Ù.

 

"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, he directs and inclines it to creating a mind-made body. From this body he creates another body, endowed with form, made of the mind, complete in all its parts, not inferior in its faculties. ........

And what is the miracle of psychic power? There is the case where a monk wields manifold psychic powers. Having been one he becomes many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded through walls, ramparts, and mountains as if through space. He dives in and out of the earth as if it were water. He walks on water without sinking as if it were dry land. Sitting cross-legged he flies through the air like a winged bird. With his hand he touches and strokes even the sun and moon, so mighty and powerful. He exercises influence with his body even as far as the Brahma worlds. .....................................

 


½ÖÀµµû´ÏÄ«¾ßÀÇ Ã¹ÀåºÎÅÍ ´Ù¾çÇÑ ¿ìÁÖ¼¼°èÀÇ ´Ù Á¾Á·ÀÇ ¹æ¹®ÀÇ ±â·ÏÀÌ´Ù.
¼¼Á¸½Ã´ë ¾ð¾î·Î ±â·ÏµÈ Æȸ®¾î°æÀü¿¡¼­ ¸¹Àº ¿ìÁÖÁ¸ÀçµéÀÇ ¹æ¹®ÀÌ ¹àÇôÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù.

 

Anguttara Nikaya IV.45
Rohitassa Sutta

On one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then Rohitassa, the son of a deva, in the far extreme of the night, his extreme radiance lighting up the entirety of Jeta's Grove, went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to the Blessed One, he stood to one side. As he was standing there he said to the Blessed One: "Is it possible, lord, by traveling, to know or see or reach a far end of the cosmos where one does not take birth, age, die, pass away or reappear?"
"I tell you, friend, that it is not possible by traveling to know or see or reach a far end of the cosmos where one does not take birth, age, die, pass away, or reappear." ........


The Great Assembly
Translated from the Pali by
Piyadassi Thera

Then to four devas of the Suddhavasa (pure Abodes) brahma world, this thought occurred: "The Blessed One is living in the Mahavana near the city of Kapilavatthu in the province of the Sakyans with a great retinue of monks, all of them arahants, and five hundred in number. Devas are frequently assembling there for the purpose of seeing the Blessed One and the bhikkhu-sangha. It is well if we were also to repair to the place where the Blessed One is, and each of us recite a stanza in his presence."

Some saw one hundred thousand non-humans, others saw countless numbers, every quarter being filled with them.

 There arose in them knowledge of perceiving the non-humans. Some saw one hundred, some thousand non-humans (devas and brahmas), and others seventy thousand non-humans.

Also came Sakka, the chief of gods, who is also called Vasava and Purindada. Also those ten groups of Devas of diverse hue, possessed of iddhi power, radiant, comely, and with a retinue of attendants, have come rejoicing to the forest to see the assembly of monks. ........

 

´Ù¾çÇÑ ¿Ü°èÀÎ µéÀ» Á¦¾ÐÇÑ ¹ÎÁ·Àº »çÄ«Á· »ÓÀÌ´Ù.


Majjhima Nikàya I
5. 9. Brahmanimantanasuttaü
(49) An Address to Brahma


 At that time, to Baka brahmà an evil view like this had arisen. This is permanent, eternal, complete and a not changing thing. This is not born, does not decay, does not die, is not re-born, and there is no refuge higher than this. I cognised the thought processes in the mind of Baka brahmà and as a strong man would stretch his bent arm, or bend his stretched arm, disappeared from the Subhaga forest and appeared in the Brahma world.  .......

 I will now disappear you. Brahma if it is possible do so. Then Brahma saying I will make the recluse Gotama disappear was not able to do so. Then bhikkhus, I said, brahma I will make you disappear. Then I performed a fete of super normal power in which Brahma, his retinue and his gathering could not see me, yet could hear me and I said this verse.

I saw fear in being and non-being, not desiring any being. [1]
I did not hold with interest to anything.

Then bhikkhus, Brahma, the brahma gathering and his retinue were surprised, and said, wonderful is the majesty and the power of the recluse Gotama. Before this we have not seen a recluse or brahmin so majestic and wonderful as the recluse Gotama, the son of the Sakyas, who has gone forth from the clan of the Sakyas. Friends, the populace is amused in being, fond of being and has arisen from being, has completely come out of being. [2]

 

Majjhima Nikàya I
4. 7. Cålatanhàsankhayasuttaü


At that time venerable Mahàmoggallàna was seated near the Blessed One and it occurred to venerable Mahàmoggallàna did this non-human really understand the words of the Blessed One, delighted vanish or didn't he, I should find it out. Then venerable Mahàmoggallàna, as a strong man would stretch his bent arm or bend his stretched arm, vansihed from the Pubba monastery the palace of Migàra's mother and appeared with the gods of the thirty two. ......................

This foolish non human lives in negligence, what if I arouse consternation in him. Then venerable Mahàmoggallàna exercised a psychic power by which he caused the Vejanta mansion to shake and tremble with his toe. Sakka the king of gods, the great king Vessavana and the retinue of gods of the thirty-three, were amazed, and surprised to think that a recluse could shake violently a heavenly mansion with the toe of his foot. Then venerable Mahàmoggallàna knowing that Sakka the king of gods was frightened and was with hairs standing on end, said thus to him. .......

 


»çÄ«Á·ÀÇ ÀÚÀ¯Á¤Ä¡ÀÇ ±â¿ø°ú »çÄ«Á· ¿ª»ç


»çÄ«¼¼Á¸ ÀÌÀü¿¡ »çÄ«Á·ÀÇ ÀÚÀ¯Á¤Ä¡Á¦µµ¿Í
ÀÚÀ¯ »ý¸í»ç»óÀÇ ±â¿øÀº ¾Ó±â¶ó»ç ¼¼Á¸ÀÌ ±â¿øÀÔ´Ï´Ù.
±×¸®½º ·Î¸¶ Àεµ Áß°í »ó°í»çÀÇ ÀÚÀ¯ÀÌ»ó Á¤Ä¡ÀÇ ±â¿øÀÌ´Ù.
Á¦Ãµ±ÝÀÎÀÇ À¯·¡´Â »çÄ«Á·ÀÎ ¾Ó±â¶ó»ç ¼¼Á¸À» ±â¸®±â À§ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.


Ä«Çʶó¼ºÀº ´ç½Ã ´ëºÎºÐÀÇ ÀüÅëÀû ±¹°¡µéÀÌ ÇàÇÏ´ø °øÈ­Á¤À» ÆîÄ¡°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ »ç¹Ì¶ì(Samitti)¶ó´Â ÀÇȸ¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ±¹Á¤ÀÌ ´Ù½º·ÁÁ³½À´Ï´Ù. ºÎó´ÔÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÎ ¼ýµµ´Ù³ª¿ÕÀº ÀϹÝÀûÀÎ °³³äÀÇ ¿ÕÀ̶ó±â º¸´Ù ¹Ù·Î ÀÌ »ç¹Ì¶ì(Samitti)ÀÇ ¶óÀÚ(Raja), Áï ÀÇÀåÀ» ¸Ã°í ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.


Atanatiya Sutta
Discourse on Atanatiya
Translated from the Pali Canon


Then the great King Vessavana, knowing that the Blessed One had consented,
recited the Atanatiya protection:....

 "Homage to Angirasa (the Buddha Gotama), the son of the Sakyas,
who is full of radiance, and who proclaimed the Dhamma that dispels all suffering.


»þÄ«Á·ÀÇ Á¾Á·±â¿øÀº Çö ¿ìÁÖâÁ¶ ÀÌÀü¿¡¼­ ºÎÅÍ ½Ã¿øÇϸç, âÁ¶ÁÖ ÇÏ´À´ÔÀÇ À§Ä¡¿Í
ºñ±³Çϸé, ±¤À½ÃµÀº ¿ìÁֺر«¿¡ Á÷Á¢ÀûÀÎ ¿µÇâ±Ç ¹ÛÀ¸·Î Çϴü¼°è·Î ±â¼úµÇ¸ç, âÁ¶ÁÖ ¹Ú°¡ µî(with the gods attached to creating)ÀÇ Çϴü¼°è º¸´Ù ´õ À§ÀÇ ÇÏ´Ã ¼¼°èÀ̸ç, ºê¶óÈ帶 ¼¼°è(with gods holding brahma bodies)º¸´Ù À§ÀÇ Çϴü¼°è·Î "ºûÀÌ È帣´Â  Çϴü¼°è(with the radiant gods)"ÀÌ¸ç »þÄ«Á·ÀÇ Åº»ý½ÅÈ­¿¡´Â ºû ±¤¸í°ú °ü·ÃµÇ¸ç ÀÌ°ÍÀÌ ±âÁ¸ ¼±ÅùÎÁ·ÀÇ Á¾±³¿Í´Â ÀüÇô ´Ù¸¥ Àý´ëÀûÀÎ Â÷ÀÌ¸ç ½ÅÁ·ÀÇ ±â¿øÀÔ´Ï´Ù.±× °á°ú ½ÅÁ·°ú °ü·ÃµÈ ¿©·¯ Á¾Á·¿¡´Â ºûÀÇ Åº»ý½ÅÈ­¸¦ °øÀ¯ÇÏ´Â ºÎºÐÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.


»þÄ«Á·ÀÇ Á¤Ä¡ÇüÅ´ ÀÚÀ¯°øÈ­Á¦ ¿´À¸¸ç ÀϺÎÀÏó¸¦ ÁöÇâÇÏ¿´´Ù.
»þÄ«Á·ÀÇ È°µ¿¿µ¿ª°ú °ü·ÃµÈ Ãʱ⠱׸®½º ·Î¸¶ÀÇ ÀÚÀ¯Á¤Ä¡³ª °øÈ­Á¦´Â µ¿ÀÏÇÑ
Á¤Ä¡ÇüÅÂÀ̸ç, ÁøÁ¤ÇÑ ÀÚÀ¯ÁÖÀÇ Á¤Ä¡Á¦µµ³ª ÀÚÀ¯°øÈ­Á¦ÀÇ ±â¿øÀº »þÄ«Á·ÀÌ´Ù.
 
 »çļ(Sakya)Á·ÀÇ ¼ö·ÉµéÀ» ÀڽŵéÀº ı¶ì¾ß(Khattiya, Skt. Kshatriya)'³ª 'Àü»ç(îúÞÍ)'
ȤÀº ¶§·Î´Â '¶óÀÚ(Raja)'¶ó°í ºÒ·È´Âµ¥, ¼­¾ç °³³äÀÇ ¿ÕÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×µéÀº ´ë°³ ȸÀǸ¦ °³ÃÖÇß½À´Ï´Ù. ȸÀÇ¿¡¼­ ±×µéÀº ÀÇÀåÁ÷À» ¼öÇàÇÒ Àڽŵé Áß¿¡¼­ ÇÑ »ç¶÷À» ¼±ÃâÇß½À´Ï´Ù.

 ¸¸ÀÏ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ±× Á÷À§¸¦ ¸Å¿ì Àß ½ÇÇàÇß´Ù¸é ±×´Â ¼®°¡Á·ÀÇ ¼ýµµ´Ù³ª(Suddhodana)¿Í
°°ÀÌ ¿À·£ ±â°£ µ¿¾È ÀÇÀåÀ¸·Î ÀÓ¸íµÇ¾úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¶§¶§·Î ÀÇÀåÁ÷Àº ¹åÁöÁ·ÀÇ °æ¿ì¿Í °°ÀÌ À±¹øÁ¦·Î Çϱ⵵ Çß´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

¼®°¡¼¼Á¸ÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æµå¸°, ¸®Ä¡ºñÁ·ÀÇ Á¤Ä¡Á¦µµ´Â Á÷Á¢¹ÎÁÖÁÖÀÇ Á¤Ä¡¿´´Ù.
»þÄ«Á·ÀÇ ¿µÇâÀ» ¹ÞÀº À¯¸ñ¹ÎµéÀº Ä­À» ¼±ÃâÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ Á÷Á¢¹ÎÁÖÁÖÀÇ ¹æ½ÄÀÌ´Ù.


±×¸®½º¿Í ·Î¸¶¿¡¼­ ÀÚÀ¯¹ÎÁÖÁÖÀÇ°¡ »ç¶óÁøÁö ¿À·£ ¼¼¿ùÀÌ Áö³µÁö¸¸,
»þÄ«Á·ÀÇ ¿µÇâ·Â ÀÖ¾ú´ø À¯¸ñ¹ÎµéÀº Á÷Á¢¹ÎÁÖÁÖÀÇ ¿øÇüÀ̶ó
ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Ä­ÀÇ ¼±ÃâÁ¦µµ¸¦ »ó´çÇÑ ¼¼±â¸¦ °ÅÃÄ °è½ÂÇÏ¿© ¿Ô¾ú´Ù.
ÁøÁ¤ÇÑ ÀÚÀ¯ ¹ÎÁÖÁ¤Ä¡ ¹ß»ýÁö¶ó¸é ¾î¶² ÇüÅ·εµ ±× ¹®È­ÀÇ ÀüÅëÀÌ À̾îÁ® ¿Â´Ù.

»êÁöÁ¾Á· µéÀº ºÎÁ·ÀåȸÀdzª Á÷Á¢¸ðÀÓ¿¡ÀÇÇØ Ä­À» ¼±ÃâÇÏ´Â Á¦µµ°¡
¿À·£ ¼¼¿ù À̾îÁ® ¿Ô´Ù. ½Å¶óÀÇ È­¹éÁ¦µµµµ ±×¿Í ¸ÆÀ» °°ÀÌ ÇÏ´Â À¯¸ñ¹ÎµéÀÇ Á¤Ä¡Á¦µµ¿Í
ÀϸƻóÅëÇÑ´Ù. ½Å¶óÀÇ Á¤Ä¡Á¦µµ´Â" ºñ·Ï ±â¸¶¹ÎÁ·ÀÌ ³ó°æ¹ÎÁ·À¸·Î ÀüȯÇÑ È¯°æÀ̾úÁö¸¸,
¿ÕÀÌ Á×À¸¸é ¼¼½ÀÇÏ´Â Á¦µµ°¡ ¾Æ´Ñ, Á¦ÇÑµÈ ¹üÀ§ÀÌÁö¸¸ ¼±ÃâÇÏ´Â Á¤Ä¡Á¦µµ¸¦ À¯ÁöÇÏ¿´´Ù.


µ¿ ¼­¾ç ÀνŰø¾çÀÇ ¸¶±³¸¦ Á¤¹úÇß´ø »çÄ«Á·ÀÇ ÀÚÀ¯ »õ¸í»ç»óÀÇ ±â¿øÀ̸ç,
±×¸®½º ·Î¸¶, Àεµ¿¡¼­ÀÇ ÀÚÀ¯Á¤Ä¡ Á¦µµ¸¦ ½ÇõÇÏ°Ô ÇϽŠ ¼¼Á¸ÀÌ ¾Ó±â¶ó»ç ¼¼Á¸ÀÔ´Ï´Ù.
°í´ë±×¸®½º ¼öÇÐÀÚÀÎ ÇÇŸ°í¶ó½º´Â  ¼öÇÐÀÚÀ̱â ÀÌÀü¿¡ À±È¸¸¦ ¹Ï´Â Á¾±³°¡ÀÌ´Ù.

 


»çÄ«Á·ÀÇ ÀÚÀ¯»ý¸í »ç»ó°ú ÀÚÀ¯Á¤Ä¡ º»Áú


ȯ±¹(ãêðé)ÀÇ ÀÚÀ¯»ç»ó°ú ÀÚÀ¯Á¤Ä¡ÀÇ º»ÁúÀº ¹«¾ùÀΰ¡.
ÀÚÀ¯»ý¸í»ç»óÀÇ ±â¿øÀÎ »êÁöÁ¾Á·¿¡¼­ ÀÚÀ¯ÀÇ°³³äÀº ¿¬±â·ÐÀÌ´Ù.
Áö±ÝÀÇ À¯ÅÂÀÎÀÇ Á¤Ä¡À̵¥¿Ã·Î±â¿Í ÀÚÀ¯»ç»óÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ¹«¾ùÀΰ¡?


¾çÀÚ ¾ôÈûÇö»ó°ú °°ÀÌ Á¤º¸¾ôÈû Çö»óÀÌ ¹ß»ýÇÑ´Ù.
Á¤º¸¾ôÈû Çö»óÀº ½Å°ú Àΰ£ÀÌ Á˾ǿ¡¼­ ÀÚÀ¯·Î¿ï ¼ö ¾øÀ½À» ¸»ÇÑ´Ù.
¿ìÁÖ°¡ »ý¼º ¼Ò¸êÀº ±× ÀÌÇÏ ´Ü°èÀÇ ¹°Áú°è º¯µ¿À̸ç, ±×°ÍÀº  ¶ÇÇÑ ¿¡³ÊÁö°èÀÇ
º¯µ¿ °úÁ¤ÀÌ´Ù.±× º¯µ¿À» ³Ñ¾î¼± Á¤Àǵµ ¼º¸³ÇÑ´Ù.

¾ôÈû°ú  Áßø°³³ä°ú ´õ À¯»ç¼ºÀÌ ÀÖ´Â »êÁöÁ¾Á· º»·¡ÀÇ »ç°í¸¸ÀÌ,
Àΰ£ ¹× »ý¸íüÀÇ º¹Á¦³ª À¯ÀüÀÚÁ¶ÇÕÀÇ ½Ã´ë¿¡¼­ »ý¸í°üÀ» ¼³¸íÇÒ ¼öÀÖ½À´Ï´Ù.
¹°ÁúÀÇ ÀÔÀÚ¼º°ú Æĵ¿¼º ¿¡³ÊÁö°ü°è ±×°ÍÀÇ ¹èÈÄ Á¤º¸ÀÇ °³³äÀ» ³Ñ¾î¼­´Â °³³äÀÎ
½ÅÁ·º»·¡ÀÇ Á¤½Å¹®È­·Î ¾Æ¸®¾ÈÁ·ÀÇ À̺йýÀûÀÎ »ç°íÇѰ踦 ¹þ¾î³ª¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

»êÁöÁ¾Á·ÀÇ »ç°í´Â À¯ÅÂÀÎ ¾Æ¸®¾ÈÀÇ À̺йýÀûÀÎ »ç°í°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
À¯¾Æ, ¹«¾Æ À¯½Å, ¹«½ÅÀÇ »ç°í´Â À¯ÅÂÀÎ ¾Æ¸®¾ÈÀÇ À̺йýÀûÀÎ »ç°íÀÇ ÀÜÀçÀÔ´Ï´Ù.
Àΰ£ÀÇ º¹Á¦³ª À¯ÀüÀÚÁ¶ÇÕÀÇ ½Ã´ë¿¡¼­´Â ´õ ÀÌ»ó À¯ÅÂÀÎÀÇ »ç»óÀû À̵¥¿Ã·Î±â·Î¼­´Â
´Ù°¡¿Ã ÀηùÀÇ Àç¾ÓÀ» ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.

¾î¸®¼®Àº ÀÚµé ½ÅÀ̳ª Àΰ£À̳ª º¸ÀÌÁö ¾Ê°í °¨ÁöµÇÁö ¾ÊÀ¸´Ï ±×°ÍÀÌ ¾ø´Ù°í ÇÑ´Ù.
½ÅÀÇ À̸§À¸·Î ÀÚÇàµÈ Á˾ÇÀ̳ª  ÀÚº»ÁÖÀdzª °ø»êÁÖÀÇ¿¡¼­ ¸®µå(´ëÅë·ÉÀ̳ª, ÁÖ¼®)µéÀÌ 
Á÷Ã¥ ±× ÀÚü°¡ ¸í¿¹ÀÌ¸ç ±Ç·Â È­½ÅÀ̶ó´Â Âø°¢¼Ó¿¡ ºüÁ® Å« Á˾ÇÀ» Á¤Ä¡¶ó´Â À̸§ÀÇ Çã¸ÁÀ¸·Î °¡·Á¿Ô´Ù.  Áý´Ü°ú °ü·ÃµÈ ÇàÀ§ÀÇ Á˾ÇÀº ¼Ò¸êµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ½Åµé ¶ÇÇÑ Á¤º¸¾ôÈûÀÇ Á˾ǿ¡¼­ ÀÚÀ¯·Î¿ï ¼ö ¾ø´Ù. ±×°ÍÀº ¾çÀÚ¾ôÈùÀÇ Çö»ó º¸´Ù ´õ »óÀ§ÀÇ Á¤º¸¾ôÈû Çö»ó°ú À¯»çÇÑ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¿ìÁÖÀÇ »ý¼º¼Ò¸êÀÇ ½Ã°£Àº Á¤º¸¾ôÈûÀÇ ½Ã°£°³³ä¿¡ ºñ±³Çϸé Âû¶ó¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù.


»êÁöÁ¾Á·Àº »ç¹°Àº Àý´ë ´Üµ¶¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â »ç°íü°èÀÌ´Ù.
ÀÌÁ¦±îÁö ¼­±¸ À¯·´À̳ª À¯ÅÂÀεéÀº »ç¹°ÀÇ ´Üµ¶¹ß»ý°ú ´Üµ¶¼Ò¸ê·ÐÀÌ´Ù.
¾Æ¸®¾È »ç°í¿¡ Áö¹è´çÇÑ ¼­±¸ À¯·´À̳ª Çѱ¹ µ¿¾ç¿¡¼­µµ À¯ÅÂÀÎ Á¤Ä¡À̵¥¿Ã·Î±âÀÎ,
Á¤ ¹Ý ÇÕÀÇ º¯Áõ¹ýÀÇ Á¤Ä¡À̵¥¿Ã·Î±âÀÇ Çؾǿ¡¼­ Çѱ¹Àº ¾ÆÁ÷±îÁö ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ´Ù.

Ãʱâ°æÀü¿¡ µîÀåÇÏ´Â °¡Àå ÀϹÝÀûÀÌ¸ç º¸ÆíÀûÀÎ ¿¬±â¿¡ °üÇÑ Á¤Àǵµ ¸¶Âù°¡Áö´Ù. Ãʱâ°æÀü¿¡ µîÀåÇÏ´Â ¿¬±â(æÞÑÃ)¶õ ¸»ÀÇ ºü¾Ë¸® ¾î ¾î¿øÀº pat.iccasam-uppa-daÀÌ´Ù. pat.icca-sam-uppa-daÀÇ ¼¼ ºÎºÐÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÀÌ º¹ÇÕ¾î´Â ºÒ±³ ÀÌÀüÀÇ ¹®Çå¿¡´Â µîÀåÇÏÁö ¾Ê´Â ºÒ±³ °íÀ¯ÀÇ ¿ë¾îÀÌ´Ù. pat.icca´Â ¡®Á¶°ÇÀûÀ¸·Î, ¿¬(æÞ)Çؼ­¡¯¶õ ÀǹÌÀ̸ç, samuppa-da´Â ¡®ÀϾ(ÑÃ)¡¯ ¡®ÇÔ²² ÀϾ(ó¢ÑÃ)¡¯ ¶Ç´Â ¡®¹ß»ý¡¤»ý¼º¡¤»ý±â(ßæÑÃ)¡¯ÀÇ ¶æÀ» Áö´Ñ´Ù. 


"¨ç imasmim. sati idam. hoti,
¨è imassuppada- idam uppajjati.
¨é imasmim asati idam. na hoti,
¨ê imassa nirodha- idam. nirujjhati 5)  5) SN. II. p.28£»p.65£»p.70£»p.96£»Ud. p.2£»MN. I. p.262£»p.264.

ÀÌ°ÍÀÌ ÀÖÀ» ¶§ ÀÌ°ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ°ÍÀÌ »ý°Ü³ª¹Ç·Î ÀÌ°ÍÀÌ »ý°Ü³­´Ù.
ÀÌ°ÍÀÌ ¾øÀ» ¶§ ÀÌ°ÍÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ÀÌ°ÍÀÌ ¼Ò¸êÇϹǷΠÀÌ°ÍÀÌ ¼Ò¸êÇÑ´Ù.
¿©±â¼­ ¡°ÀÌ°ÍÀÌ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ÀÌ°ÍÀÌ ÀÖ´Ù.(imasmim. sati idam. hoti)¡±¶ó´Â ¸»Àº ¿ì¸®ÀÇ ¾ð¾î ½À°üÀ¸·Î´Â ¡®ÀÌ°ÍÀÌ ÀÖÀ» ¶§¿¡ Àú°ÍÀÌ ÀÖ´Ù.¡¯¶ó°í ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖ°í ºü¾Ë¸® ¾îÀÇ ¼º°Ý»ó ¡®ÀÌ°ÍÀÌ ÀÖ´Ù¸é, Àú°ÍÀÌ ÀÖ´Ù.¡¯¶ó°í ¹ø¿ªÇصµ Ʋ¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.(Àοë)"


""ÃÖ±Ù ¼Ò¸³ÀÚ ¿¬±¸¿¡ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÇ´Â ÀÔ ÀÚ °¡¼Ó±â´Â Áø°øÀÇ ÇÑ Á¡¿¡
¾ÆÁÖ ³ôÀº ¿¡³ÊÁö¸¦ ÁýÁß½Ãų ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¸°Ô Çϸé Áø°øÀÇ ÇÑ Á¡ ¿¡¼­ ÀÔÀÚ¿Í ¹ÝÀÔÀÚ°¡
½ÖÀ¸·Î ÇÔ²² ž´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÔÀÚ¿Í ¹ÝÀÔÀÚ°¡ Ãæµ¹ÇÏ¸é ¿¡³ÊÁö¸¦ ³»°í ¼Ò¸êÇØ ¹ö¸°´Ù.
ÀÌ °ÍÀ» ½Ö»ý¼º, ½Ö¼Ò¸êÀ̶ó°í Çϴµ¥ ÀÌ·¯ÇÑ 'Áø°ø'ÀÇ Æ¯¼º¿¡¼­ ¿ì¸®°¡ ¾Ë¾Æç ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å­ ªÀº ½Ã°£ µ¿¾È ¹«¼öÈ÷ ¸¹Àº ½Ö»ý¼º-½Ö¼Ò¸êÀÇ °úÁ¤ÀÌ µÇÇ®ÀÌ µÈ´Ù. ¿¡³ÊÁöÀÇ ±Ù¿øÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ ½Ö¼Ò¸êÀÎ °ÍÀÌ´Ù."

¼¼Á¸ÀÇ °¡¸£Ä§Àº Á¸ÀçÀÇ ¹ß»ýÀ̳ª ¼Ò¸êÀº ¿¬±â°úÁ¤ÀÎ ½Ö»ý¼º ½Ö¼Ò¸êÀÌ´Ù.
ÇöÀç°úÇÐÀÇ ¾çÀÚ·ÐÀ̳ª ¼Ò¸³ÀÚÀÇ »ý¼º¼Ò¸ê¿¡¼­µµ ´Üµ¶¹ß»ý°ú ´Üµ¶¼Ò¸êÀº ¾ø´Ù.

 

ÀÚÀ¯¿Í µ¿½Ã ¹ß»ýÇÏ´Â Àǹ« ÀÌ»óÀÇ ±Ç¸®¸¦ Çà»çÇÏ·Á´Â °ÍÀº,
°³ÀÎÀ̳ª Áý´Ü Á¶Á÷µéÀº °ø»êÁÖÀÇ ÀÚµéÀÌ´ø ÀÚº»ÁÖÀÇ ÀÚÀÌ´ø °£¿¡
Áý´ÜÈ­µÇ°í µ¿ÁúÈ­µÈ Áý´Ü±º»óµéÀÇ ³ëµ¿Áý´Ü°ú ¹ÎÁÖÁÖÀÇ Ç༼ÀÚµéÀÌ´ø Áö °£¿¡
±×µéÀº »ó´ëÀÇ °³ÀÎÀ̳ª Áý´Ü Á¶Á÷ÀÇ Èñ»ýÀ§¿¡ ±×µéÀÇ ÀÔÁö°¡ Á¸ÀçÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

ÀÚÀ¯Á¤Ä¡ÀÇ ÇϺÎÀÇ Á¤Ä¡Ã¼°è°¡  °ø»êÁÖÀÇ ÀÚº»ÁÖÀÇ ¿Ö°îµÈ ¹ÎÁÖÁÖÀÇ·Î
±×°ÍÀº Á¤Ä¡À̳äÀÌ È¹ÀÏÈ­µÈ "Áý´Ü±º»óÈ­µÈ ¹ÎÁÖÁÖÀÇ"¸¦ ³»¼¼¿ì´Â ÀÚµéÀÔ´Ï´Ù.
ÀÚÀ¯ÁÖÀÇ ÀÌ»óÀÇ Á¤Ä¡À̳äÀº  ¼ºÀÎÁ¤Ä¡·Î Àϸí ÀÌ»óÁ¤Ä¡ ¶Ç´Â Èñ»ýÀÇ Á¤Ä¡·Î ºÒ¸®¿ó´Ï´Ù.
¼ºÀÎÁ¤Ä¡ÀÇ ½ÇÇö¿¡¼­ °í´ë Ãʱ¹°¡°¡ ÃâÇöÇÏ¿´½À´Ï´Ù.

 

ÀÚÀ¯ÀÇ º»ÁúÀº ¹«¾ùÀΰ¡?
³ªÀÇ ÀÚÀ¯ÀÇ È®´ë´Â ŸÀÎÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ÈѼÕÇÏ´Â °ÍÀΰ¡.
»êÁöÁ¾Á· Á¤½Å¹®È­¿Í ¼­±¸À¯·´ ¾Æ¸®¾ÈÀÇ Á¤Ä¡À̵¥¿Ã·Î±â¿Í´Â
¾î¶² Â÷ÀÌ°¡ Àִ°¡!

ÀÚÀ¯°¡ ¹ß»ýÇÏ¸é ´ç¿¬È÷ ±×¿¡ µû¸¥ Àǹ«°¡ µ¿ÀÏÇÏ°Ô ¹ß»ýÇÑ´Ù.
ÀÚÀ¯ÀÇ È®´ë´Â Àǹ«ÀÇÈ®´ë°¡ µ¿½Ã ¹ß»ýÇÏ¸ç ±×·ÎÀÎÇÏ¿© ŸÀÎÀÇ ÀÚÀ¯´Â Ãà¼ÒµÇÁö
¾ÊÀ¸¸ç ÀÚÀ¯ÀÇ Ãà¼Ò´Â Àǹ«ÀÇ Ãà¼ÒÀÇ µ¿½Ã¹ß»ýÀ¸·Î ±×·ÎÀÎÇØ Å¸ÀÎÀÇ ÀÚÀ¯°¡ È®´ëµÇÁö
¾Ê´Â´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ À¯ÅÂÀÎÀÇ Á¤Ä¡À̵¥¿Ã·Î±â¿Í´Â ´Ù¸¥ ±Ùº»ÀûÀÎ Â÷ÀÌÀÌ´Ù.

Á¤Ä¡ÀûÀÎ ÀÚÀ¯¿¡´Â ±×¸¸ÇÑ Àǹ«°¡ µ¿½Ã¿¡ ¹ß»ýÇÑ´Ù
°æÁ¦ÀûÀÎ ÀÚÀ¯¿¡´Â ±×¸¸ÇÑ Àǹ«°¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ Á¤Ä¡Àû °æÁ¦ÀûÀÎ ÀÚÀ¯Á¤Ä¡Á¦µµÀÌ´Ù.
½º½º·Î Á¤Ä¡Àû °æÁ¦ÀûÀÎ ÀÚÀ¯¿¡´Â Ã¥ÀÓÀÌ µû¸¥´Ù. ±× ±ÕÇüÀ» ÆÄ°úÇÏ´Â ÀÚÀ¯¸¸À» Ãß±¸ÇÏ°í ±×¿¡µû¸¥ Àǹ«¸¦ ÇàÇÏÁö ¾Ê´Â °³ÀÎÀ̳ª Á¶Á÷Àº ÀÚÀ¯Ã¼°è »çȸ³ª ±¹°¡¿¡¼­ Á¸¸³ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç
±×¿¡ »óÀÀÇÏ´Â ¹Ý´ë ±ÞºÎÀÇ ´ë°¡°¡ µû¶ó¾ßÇÑ´Ù.

±× Á¤Ã¼Ã¼Á¦¿¡´Â ´É·ÂÀÌ ¾øÀ¸¸é¼­µµ ±Ç¸ð¼ú¼ö¿¡ÀÇÇØ ±Ç·ÂÀ» Àå¾ÇÇÏ·Á´Â
Á¤Ä¡ÀÎÀ̳ª Àû±¹ÀÇ Á¶Á÷¿¡ÀÇÇØ ±æ·¯Áø Á¤Ä¡¼¼·ÂÀÇ Á¤±ÇÀå¾ÇÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î ¹æÁöµÈ´Ù.
À̵¥¿Ã·Î±â¸¦ ºùÀÚÇÑ ±Ç·ÂÀå¾ÇÀÇ Å½¿å¿¡ÀÇÇÑ ÇؾÇÀÎ °ø»êÁÖÀÇ¿Í ÀÚ¿øÀÇ µ¶Á¡Àå¾Ç¿¡ ÀÇÇÑ
ÀÚÀ¯¸¦ ºùÀÚÇÑ ±Ø´ÜÀûÀÎ ÀÚº»ÁÖÀÇ Çؾǵµ ¹ß»ýÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¹ÎÁ·°ú ±¹°¡¸¦ °³ÀμÒÀ¯¹°ÀÎ¾ç ¼¼½ÀÇÏ·Á´Â ¿Õ±Çµµ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê¾Ò¾ú´Ù.

"ȯ±¹ÀÇ ¸ô¶ôÀº ÀڽŵéÀÇ Æ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÏ°íÀÚ ÇÏ´ÃÀ» ºùÀÚÇÑ ±Ç·ÂÀå¾ÇÀ̸ç,
¼¼Á¸ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÎ ÀÚÀ¯»ý¸í»ç»ó°ú ÀÚÀ¯Á¤Ä¡Ã¼Á¦¸¦ Æı«ÇÏ°í Ư±Ç½ÅºÐÁ¦µµ¸¦
¸¸µé¾î ±Ç·Â°ú ºÎ¸¦ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¼¼½À½ÃŲ ÀÚµéÀÌ È¯±¹À» ºÐ¿­½ÃÅ°°í ¸ÁÇÏ°Ô ÇÑ ÀÚµéÀÌ´Ù."
ȯ±¹ÀÇ Á¤Ä¡´Â ¼¼½ÀÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¼¼½ÀÀÇ Ãµ³â¿Õ±¹À» ÀÚ¶ûÇÏ´Â °ÍÀº Á˾ÇÀÌ´Ù.

 


»çÄ«¼¼Á¸ÀÇ °¡¸£Ä§°ú »êÁöÁ¾Á·ÀÇ ±Ùº»Á¾±³


¾Æ¼îÄ«¿ÕÀÇ  Àΰ£»ç'¿¡ °üÇÑ ¿ª»ç¼­¿¡¼­ ³ªÅº °ÍÀ¸·Î  ÀÚ·á¿¡ ÀÇÇϸé,
¾Æ¼îÄ«¿ÕÀº ¿ìÁÖ¿Í ¿ìÁÖÀÎ µé¿¡ °üÇؼ­ Áö±ÝÀÇ Çö´ëÀÎ º¸´Ù  ´õ ¸¹ÀÌ ¿ìÁÖ¿Í ¿ìÁÖÀÎ
"¿Ü°èÀεé"ÀÇ ½Çü¿¡ °üÇؼ­ ¾Ë°í °è¼Ì´Ù´Â ÀüÁ¦ÇÏ¿¡¼­,  Æȸ®¾î °æÀü°ú Æȸ®¾î ¿ª»ç¸¦
±âÁ¸ Çѹ®±Ç ºÒ±³Çؼ®°ú´Â ºÐ¸í ´Ù¸£°Ô ÀÌÇØÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

 

¼¼Á¸(Lord)ÀÇ ÃÖÃÊÀÇ È£ÄªÀº ¹«ÇÑÀÇ ½Â¸®ÀÚÀÔ´Ï´Ù.
¼¼Á¸ÀÇ °¡¸£Ä§Àº À¯¾Æ ¹«¾Æ¸¦ ÃÊ¿ùÇÏ¸ç ¶ÇÇÑ À¯½Å ¹«½ÅÀ» ÃÊ¿ùÇÏ´Â °¡¸£Ä§ÀÔ´Ï´Ù.
À̾¾±æ¸® ¼öŸ¿¡¼­ ¼¼Á¸(Lord²²¼­´Â °ú°Å ¹«ÇÑÀÇ ½Â¸®ÀÚÀ̴̼ø ºÐÀ» ¾ð±ÞÇϼ̽À´Ï´Ù.
 
±×ºÐµéÀº °ú°Å âÁ¶ÁÖ¸¦ Áö¹èÇß´ø ¸¶¶ó¸¦ Á¦¾ÐÇÏ¿´À¸¸ç,
¼ö¸¹Àº Çϴü¼°è¿Í ¿ìÁÖÀεéÀ» Á¶º¹ÇÏ¿´´ø °ú°ÅÀÇ ±â·ÏÀ̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù.
ÀÌ°ÍÀº Çѱ¹ Áß±¹ Àεµ À¯·´¿¡¼­ ¼±ÀμöÇàÀ̳ª âÁ¶ÁֽžÓÀ̳ª Áö±ÝÀÇ ºÒ±³¿¡¼­´Â
ã¾Æº¼ ¼ö ¾ø´Â ÁøÁ¤ÇÑ »êÁöÁ¾Á· Áï ½ÅÁ·(ãêðé)ÀÇ Á¤½Å¹®È­ÀÔ´Ï´Ù. ¸¶°¡´Ù Ç¥Áؾ¼­
³ªÅ¸³ª´Â ÀÚ·á´Â ¾Æ¸®¾È¿¡ÀÇ ¿Ö°îµÇ±â ÀÌÀüÀÇ »êÁöÁ¾Á· º»·¡ÀÇ Á¤½Å¹®È­¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼öÀÖ´Â
À¯ÀÏÇÑ ÀÚ·áÀÔ´Ï´Ù.


¿ìÁÖ´Â ¹«¼öÇÑ ÆØâ°ú ¼öÃàÀ» ¹Ýº¹ÇÏ¿´´Ù.
ÇÏ´Ã ¼¼°è´Â âÁ¶µÇ´Â  ÇÏ´Ã ¼¼°è¿Í âÁ¶¸¦ °³³äÀ» ¹þ¾î³­ ¼¼°è°¡ ÀÖÀ¸¸ç,
ÇÏ´Ã ¼¼°è´Â ´ÙÃþÀÇ 10¸¸ÀÇ ÇÏ´Ã ¼¼°è »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¼ö ¸¹Àº ´Ù¸¥ Â÷¿øÀÇ ¼¼°è°¡ ÀÖ´Ù.
´ÙÂ÷¿øÀÇ Á¸Àçµé »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Àΰ£µµ ¿Ã¹Ù¸¥ ¼öÇàÀ» ÅëÇÏ¿©, âÁ¶ÁÖ À§ÀÇ ¼¼°è¿¡ ž±âµµ Çϸç, ±× âÁ¶ÁÖ º¸´Ù À§ÀÇ ¼¼°è¿Í ±× À§ÀÇ ¼¼°è±îÁöµµ ¹þ¾î³ª´Â °¡¸£Ä§ÀÌ´Ù.


 At one time the Blessed One was living in the Pubba monastery, in the palace of Migàra's mother in Sàvatthi. Then Sakka the king of gods approached the Blessed One, worshipped, stood on a side and said thus: Venerable sir, how is the bhikkhu released, by destroying craving in short? How does he become perfect, come to the end of the yoke and end of the holy life and become the chief among gods and men?....... 

 He is the great conquerer, the unvanquished one, he wields power over everything. He is the ruler of creations, the chief among creaters, the father wielding power over all creators. Bhikkhu, there were recluses and brahmins before you. They loathed and reviled, earth, water, fire, air, the born, the gods, brahma, the creators and the wives of creators

 Householders, if someone living in right conduct, according to the Teaching, ..
--with the gods wielding power in space, --with the gods of non-destruction, --with the dissatisfied gods, --with the gods with insight, --with the gods of the highest heaven, --with the retinue of gods, in the sphere of space, in the sphere of consciousness, in the sphere of neither -perception -nor -non -.......

 Again the bhikkhu is endowed with faith, virtues, learning, benevolence and widom. It occurs to the bhikkhu O! I should destroy desires, without desires, the mind released and released through wisdom, here and now by myself realizing I should abide. He destroying desires, without desires, the mind released and released through wisdom here and now by himself realizing abides. Bhikkhus, this bhikkhu is not born any where for any reason. .......

A large group of devas pays a visit to the Buddha. This sutta is the closest thing in the Pali canon to a "who's who" of the deva worlds, providing useful material for anyone interested in the cosmology of early Buddhism. ((Maha-samaya Sutta))

 

âÁ¶ÁÖ ÇÏ´À´ÔÀº ¸¶¶óÀÇ Áö¹è¿µ¿ª¾È¿¡ ÀÖ´Ù.
ÀÌ°ÍÀº °¢ ¹ÎÁ·ÀÇ Ã¢Á¶Áֽžӿ¡¼­ ÀÚÇàµÈ ÀηùÀç¾ÓÀÇ ¿ª»ç¸¦ ¼³¸íÇÕ´Ï´Ù.
¾î¶°ÇÑ Á¤Ä¡Á¦µµµµ Á¾±³¿¡¼­ ÀÚÀ¯·Î¿ï ¼ö ¾øÀ¸¸ç, ÀÌ°¡¸£Ä§¸¸ÀÌ ½ÅÁ·ÀÇ °Ü·¹¿¡¼­
°í´ë¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ¼­±¸ Áß±¹ Àεµ µî¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª´Â ÀÚÀ¯Á¤Ä¡ÀÇ ¹ß»ýÀ» ¼³¸íÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¸®°¡¸£Ä§Àº Ãʱ⠱׳ë½Ã½ºÇÐÆÄ¿¡¼­ âÁ¶ÁÖ¸¦ ¼³¸íÇÏ´Â ÀÌ·ÐÀûÀÎ ±â¹ÝÀ» Á¦°øÇϸç.,
ÀÌ °¡¸£Ä§ÀÌ »ý¸íÀÚÀ¯»ç»ó ¹ß»ýÀÇ Á¾±³ÀûÀÎ ±â¹ÝÀ̸ç ÀÚÀ¯¹ÎÁÖÁ¤Ä¡±â¿øÀÇ ¸ðÅÂÀÔ´Ï´Ù.


Majjhima Nikàya I
5. 9. Brahmanimantanasuttaü
(49) An Address to Brahma....


 Then Death the Evil One took possession of a member of the retinue of Brahma and said to me: Bhikkhu, do not hinder this one. He is the great conquerer, the unvanquished one, he wields power over everything. He is the ruler of creations, the chief among creaters, the father wielding power over all creators. Bhikkhu, there were recluses and brahmins before you. They loathed and reviled, earth, water, fire, air, the born, the gods, brahma, the creators and the wives of creators........


 The Almighty brahma, I will now disappear you. Brahma if it is possible do so. Then Brahma saying I will make the recluse Gotama disappear was not able to do so. Then bhikkhus, I said, brahma I will make you disappear. Then I performed a fete of super normal power in which Brahma, his retinue and his gathering could not see me, yet could hear me and I said this verse. .........(Pali ¿ø¹®Âü°í)


âÁ¶ÁÖ´Â ´ÜÀÏÀÇ ¼¼°è°¡ ¾Æ´Ï´Ù.
´Ù¸¥ »óÀ§ÀÇ ´Ü°èÀûÀΠâÁ¶ÁÖÀÇ ¼¼°è°¡ ¼³¸íµÇ¾î Áø´Ù.
âÁ¶ÁÖ º¸´Ù À§ÀÇ ºûÀÇ ´Ù¾çÇÑ Á¸Àçµé¿¡ ´ëÇØ ¼³¸íµÇ¾î Áø´Ù.
âÁ¶ÁÖ¸¦ ³»ºÎÀûÀ¸·Î  Áö¹èÇϴ  ¸¶¶óÀÇ ¼¼°è°¡ ¹àÇôÁ® ÀÖ´Ù.
âÁ¶ÁÖ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¸ç ±× º¸´Ù ´õ ³ôÀº ½ÅµéÀÇ ¼¼°èµµ  Áö¿Á ¹× À±È¸¸¦ ÇϰԵȴÙ.


Saüyuttanikàyo
Pa¢´cagatipeyyàlavaggo

 ¼öÇà½ÂµéÀÌ¿©, ÀÌ¿Í°°ÀÌ Àΰ£À¸·Î Á׾ ½Åµé °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã ž´Â ¹µ»îÀº ¸Å¿ìÀû°í
Àΰ£À¸·Î Á׾ Áö¿Á °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã ž´Â ¹µ»îµéÀº ¸Å¿ì ¸¹´Ù. ±×°ÍÀº ¹«½¼ ±î´ßÀΰ¡?

 ¼öÇà½ÂµéÀÌ¿©, ÀÌ¿Í°°ÀÌ ½ÅÀ¸·Î Á׾ Àΰ£ °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã ž´Â ¹µ»îµéÀº ¸Å¿ì Àû°í,
½ÅÀ¸·Î Á׾ Áö¿Á °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã ž´Â ¹µ»îµéÀº ¸Å¿ì ¸¹´Ù. ±×°ÍÀº ¹«½¼ ±î´ßÀΰ¡? ...

 ¼öÇà½ÂµéÀÌ¿©, ÀÌ¿Í°°ÀÌ Áö¿Á¿¡¼­ Á׾ ½Åµé °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã ž´Â ¹µ»îµéÀº ¸Å¿ì Àû°í,
Áö¿Á¿¡¼­ Á׾ Áö¿Á °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã ž´Â ¹µ»îµéÀº ¸Å¿ì ¸¹´Ù. ±×°ÍÀº ¹«½¼ ±î´ßÀΰ¡? ...

 ¼öÇà½ÂµéÀÌ¿©, ÀÌ¿Í°°ÀÌÃà»ýÀ¸·Î Á׾ ½Åµé °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã ž´Â ¹µ»îµéÀº ¸Å¿ì Àû°í,
Ãà»ýÀ¸·Î Á׾ Áö¿Á °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã ž´Â ¹µ»îµéÀº ¸Å¿ì ¸¹´Ù. ±×°ÍÀº ¹«½¼ ±î´ßÀΰ¡? ..

-Ãà¾àÇÏ¿© ¿Å±è-

 

»ý¸í¿¡ ´ëÇÑ ÀÚºñ ÀÚÀ¯¿Í ÀÚ±âÅëÁ¦¿¡ ´ëÇÑ °¡¸£Ä§

Mother
Translated from the Pali by

At Savatthi. There the Blessed One said: "From an inconstruable beginning comes transmigration. A beginning point is not evident, though beings hindered by ignorance and fettered by craving are transmigrating & wandering on. A being who has not been your mother at one time in the past is not easy to find... A being who has not been your father... your brother... your sister... your son... your daughter at one time in the past is not easy to find.

"Why is that? From an inconstruable beginning comes transmigration. A beginning point is not evident, though beings hindered by ignorance and fettered by craving are transmigrating & wandering on. Long have you thus experienced stress, experienced pain, experienced loss, swelling the cemeteries — enough to become disenchanted with all fabricated things, enough to become dispassionate, enough to be released."

The tenth book of Khuddaka Nikāya of the Sutta Pitaka containing tales of the former births of the Buddha. The Jātaka also forms one of the nine angas or divisions of the Buddha's teachings, grouped according to the subject matter (Jātaka)


¸¶Çϳª¸¶¶ó°í ÇÏ´Â »þļÁ·ÀÇ ¿ÕÀÌ º×´Ù¿¡°Ô ¡°Á¦°¡ Á×À¸¸é
¾î¶»°Ô Çմϱî?¡±¶ó°í Áú¹®ÇÏÀÚ º×´Ù´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ½ÖÀµµû ´Ï±î¾ß¿¡¼­ ¸»Çß´Ù.

¡°¸¶Çϳª¸¶¿©, µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»°Ô. ±×´ëÀÇ Á×À½Àº ¾ÇÇÏÁö ¾Ê´Ù. ±×´ëÀÇ ÀÓÁ¾Àº ³ª»ÚÁö ¾Ê´Ù. À°½ÅÀÌ 4¿ø¼Ò·Î µÇ¾î ÀÖ°í ºÎ¸ð¿¡°Ô¼­ »ý°Ü³µÀ¸¸ç, À½½Ä°ú Á×À¸·Î ±æ·¯Áø °ÍÀÌ°í, ¹«»óÇÑ °ÍÀ¸·Î ¸¶¸êÇÏ°í ±«¸êÇÏ°í ÆĸêµÇ´Â °ÍÀ̸ç, ¡¦¡¦¿©·¯ °¡ÁöÀÇ »ý¹°µéÀÌ ¸Ô¾îÄ¡¿ì´õ¶óµµ, ¿À·§µ¿¾È ½Å¾ÓÀ» ´Û°í °èÇàÀ» ´Û°í, Çй®À» ´Û°í, ³õ¾Æ¹ö¸²À» ´Û°í, ÁöÇý¸¦ ´Û¾Ò´Ù¸é ±× »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½Àº °í¾çµÇ¾î Ź¿ùÇÑ °÷À¸·Î °£´Ù.¡±


¼¼Á¸À̽ÿ©, ¼¼°è¸¦ Áö¹èÇÏ´Â ºñÇàȲÁ¦(Áö±¸³ª ¿ìÁÖ¸¦ Áö¹èÇÏ´Â ¸®µå)³ª,
±×ÀÇ º¹´öÀÌ ³ôÀº »óõ(ºñ¹°ÁúÀûÀÎ ¿ìÁÖÁ¸Àç)ÀÇ »ç¶÷µéµµ Á˸¦ ¸éÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀԴϱî?
¡±¡°¾Æ³­¾Æ, È­±ÙÀ̶ó°í Çϴ°ųª, º¹´öÀ̶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀº ¾ðÁ¦³ª ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.
Á¸±ÍÇÏ°í, ¹ø¿µÇÏ´Â À§Ä¡¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¶óµµ ¹«Á¤(Ùíï×)ÀÇ ÀÌÄ¡¸¦ ¹ö¸®°í ÀºÇý¸¦ ¸ðµç °Í¿¡ º£Ç®¸é, ¸ðµç È­±ÙÀ» ¸éÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸³ª, ¸¸ÀÏ ±ÍÇÑ °ÍÀ» »Ë³»°í ¸¶À½ ³»Å°´Â ´ë·Î »çµµ¸¦ ÇàÇÏ¸é ¸ÖÁö ¾Ê¾Æ¼­ Á˸¦ ¹Þ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÇ Á˳ª º¹À» µÚÂÑ´Â °ÍÀº ±×¸²ÀÚÀÇ ÇüŸ¦ ÂѾÆ, ¿ï¸®´Â ¼Ò¸®¿¡ ÀÀÇÏ´Â °Í°ú °°Àº °ÍÀ¸·Î, ¿¾³¯À̳ª Áö±ÝÀ̳ª Á¶±Ýµµ º¯ÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ¶ÇÇÑ ±Íõ °íÇÏÀÇ ±¸º°µµ ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù.

 


»êÁöÁ¾Á·ÀÇ ¼¼Á¸¿¡ ´ëÇÑ È£Äª(Lord)¿Í µ¿ ¼­¾çÀÇ À¯´ë

 

¼¼Á¸(Lord)²²¼­´Â,  "±× ¼¼°è¿¡¼­ ¿­¹Ý¿¡ µé¾î ÀÌ ¼¼°è·Î
´Ù½Ã µ¹¾Æ ¿ÀÁö ¸øÇÏ´ÂÁ¤°Åõ"À» Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç ÇÏ´Ã ¼¼°è¿¡ ´Ù ÁÖÀç ÇϼÌÀ¸¸ç,
ÀÌÁ¦´Â ±× ÇÏ´Ã ¼¼°è±îÁö ¹þ¾î³ª¼ÌÀ¸¹Ç·Î ¹Ù¶ó¹® ¼¿¶ó¿¡°ÔÀÚ½ÅÀ» ºñ±æµ¥ ¾ø´Â
ÇÏ´À´ÔÀ̶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. 


<<Pali Sutta Pitaka >>

 Brahmabhåto atitulo màrasenappamaddano,
Sabbàmitte10 vasã katvà modàmi akutobhayo.
Imaü bhonto nisàmetha yathà bhàsati cakkhumà,
Sallakatto mahàvãro sãhova nadatã vane.......


 ÃʱâÀÇ ±â·Ï¿¡¼­ ºê¶óÈå¹Î(Brahmin) ¼öÇàÀÚµé Áß¿¡´Â ¼¼Á¸À»
½ÅµéÀÇ Á¦¿Õ(king of gods)¶Ç´Â ºê¶óÈ帶(Brahmà)¶ó°í ºÒ·¶½À´Ï´Ù.

 O! unwavering knower of past births with doubts destroyed,
We came to ask a question from you, who has gone beyond all things.
Of one with destroyed perception of forms, who has given up the whole body .
And sees there is nothing, internally or externally, how is the knowledge led on,

O! king of gods explain this"

 Venerable Mogharàjà said:
O! king of gods, I have two questions to ask, not answered by the wise one yet
I heard twenty two questions answered up to the third time

 The all seeing Enlightened One has dispelled darkness.
Has overcome all and gone to the end of the world.
Without desires has dispelled all unpleasantness.

 Brahmà honour me, I tell the truth. .........<<Sutta Nipata>>

 

ÇÏ´À´Ô »çÇÔºüµð´Â ¼¼Á¸À» ·Îµå(Lord)¶ó ĪÇÏ¿´´Ù.


 Then Brahmà Sahampati disappeared from Brahmà's world, and appeared before the Blessed One (as quickly) as a strong man might stretch his bent arm out, or draw back his out-stretched arm.

 And Brahmà Sahampati adjusted his upper robe so as to cover one shoulder, and putting his right knee on the ground, raised his joined hands towards the Blessed One, and said to the Blessed One: `Lord, may the Blessed One preach the Doctrine! May the perfect one preach the Doctrine! There are beings whose mental eyes are darkened by scarcely any dust; but if they do not hear the Doctrine, they cannot attain salvation. These will understand the Doctrine.' ..........


Ãʱ⠱⵶±³ÀÇ ¿øÇü°ú Áö±ÝÀÇ ±âµ¶±³°¡ ÇöÀç¿Í ´Ù¸¥ °Íó·³
Ãʱ⠼¼Á¸ÀÇ °¡¸£Ä§°ú Áö±ÝÀÇ ºÒ±³´Â ´õ ±âµ¶±³ÀÇ º¯È­ º¸´Ù ´õ ¿Ö°îµÇ¾ú´Ù.
¾Æ¸®¾ÈÁ·¿¡ÀÇÇØ ½ÅÈ­È­ÇÑ »êÁöÁ¾Á·ÀÇ ¿ª»ç¸¦ ÀçÁ¤¸³Çؾ߸¸ ȯ±¹ÀÇ °í´ë»çÀÇ ÀüüÀûÀÎ,
µ¿ ¼­¾çÀ» Åë°ýÇÏ´Â Ãø¸é¿¡¼­ ±× À±°ûÀ» ¾Ë ¼öÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.

»þÄ«Á·À̳ª ¼¼Á¸ÀÇ Á¦ÀںеéÀº  ¼¼Á¸À» º×´Ù¶ó ĪÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
»þÄ«Á·ÀÌ ÀÌ¹Ì ¶óÀÚÀÇ ¸íĪ¿¡¼­ º×´Ù¶õ ȣĪÀ» »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
»þÅ°¾ß(Sakya)ÀÇ ³ª¶óÀÎ ÄÚ¸®¾ß(Koliyas)±¹ÀÇ  ¼öÇÁ¶ó º×´Ù(Suprabuddha-à¼ÊÆ)°¡
¶óÀÚÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. º×´Ù¶õ ÀϹÝȣĪÀÌ¸ç ¾Æ¸®¾ÈµéÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ Á¾±³ ¿ì¿ùÀûÀÎ Ãø¸é¿¡¼­ 
»ç¿ëÇÑ °ÍÀÌ´Ù. »þÄ«Á·°ú ¼¼Á¸ÀÇ Á¦ÀںеéÀº ¼¼Á¸À» ·Îµå(Lord)¶ó°í ȣĪÇÏ¿´½À´Ï´Ù.


"ÀÌÁ¦´Â »êÁöÁ¾Á·ÀÇ ÈÄ¿¡µéÀº ¾Æ¸®¾ÈÀÌ ÀǵµÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÑ º¸Åë¸í»çÀÎ º×´Ù¶õ
ȣĪ »ç¿ëÀ» ÀÚÁ¦ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹Ù¶÷Á÷ÇÕ´Ï´Ù.  º»·¡ ¿ìÁÖ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¿´´ø ´ø ÀڽŵéÀÇ Á¤½ÅÀûÀÎ
ȣĪÀ» ȸº¹ÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. "

 


Àεµ °í´ë»çÀÇ ÀçÁ¤¸³: »çÄ«Á·ÀÇ ¿ª»ç


¾Ó±â¶ó»ç ¼¼Á¸ÀÌ »çÄ«Á·ÀÇ ¿ª»ç¿¡ °íÀÇ·Î »ó½ÇµÊ¿¡ ÀÇÇؼ­,
µ¿ ¼­¾ç¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â »çÄ«Á·ÀÇ ÀÚÀ¯Á¤Ä¡ÀÇ ±Ù°Åµµ »ó½ÇµÇ¾úÀ¸¸ç,
»çÄ«Á·ÀÇ º×´ÙÀü½ÂÀÇ Á¤½Å¹®È­ÀÇ ¿ª»ç°¡ »êÁöÁ¾Á·ÀÇ Á¤½Å¹®È­¿¡¼­ »ç¶óÁ³À¸¸ç,
À¯·´ Áß±¹ ȯ±¹¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª´Â °í´ëÀÇ º×´ÙÀÇ ¿ª»çÀûÀÎ ±Ù°Å ¶ÇÇÑ »ó½ÇµÇ¾ú´Ù.
±× °á°ú Àεµ¿¡¼­´Â BC3000³â ÀüÈÄÀÇ ÀÌÁÖÁ¾Á·ÀÎ, ¾Æ¸®¾ÈÁ·ÀÌ ¿À·£ º×´ÙÀü½ÂÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù.
»çÄ«¼¼Á¸ÀÇ °¡¸£Ä§Àº ¾Æ¸®¾ÈÀÇ Á¾±³ ¹Ù¶ó¹®±³¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ °ÍÀ¸·Î Á¤¹Ý´ë°¡ Áø½ÇÀÌ µÇ¾ú´Ù. Àεµ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó À¯·´ Áß±¹ Çѱ¹¿¡¼­ Á¶Â÷µµ ºÒ±³°¡ Àεµ ¹Ù¶ó¹® Á¾±³¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ °ÍÀ¸·Î
¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

 

ÀÌÁ¦±îÁö Àεµ³ª ¼­±¸ÇÐÀÚµéÀº »þÄ«Á·À» ¾Æ¸®¾ÈÁ·À¸·Î ºÐ·ùÇÏ¿´´Ù.
±×·¯³ª ÃÖ±ÙÀÇ ¿¬±¸°á°ú À¯ÀüÇüÁúÀº ¾Æ¸®¾È°è°¡ ¾Æ´Ñ ¸ù°ñ°è ¹ÎÁ·ÀÓÀÌ ¹àÇôÁ³´Ù.
¾Æ¸®¾ÈÀ¸·Î ºÐ·ùµÈ ÀεµÀÇ °í´ë»ç¸¦ À籸¼ºÇÏ¿© ȯ±¹ÀÇ ¿ª»ç¸¦ ¹Ù¸£°Ô ±¸¸íÇؾßÇÕ´Ï´Ù.

Àεµ °í´ë»ç´Â »þÄ«Á·ÀÌ ¾Æ¸®¾È°è ÀÏÁ·À̶ó´Â °üÁ¡¿¡¼­ ÀÛ¼ºµÈ ¿ª»çÀÌ´Ù.
¶ÇÇÑ À¯·´Àº ¾Æ¸®¾ÈÁ¾Á·ÀÇ ¿ì¿ù¼º ÀÔÀå¿¡¼­ °í´ë»ç¸¦ ¼­±¸ Áß½ÉÀ¸·Î ½É°¢ÇÏ°Ô ¿Ö°îÇÏ¿´´Ù.
ÀεµÀÇ °í´ë»ç³ª À¯·´ÀÇ °í´ë»ç¿¡¼­ ºñ ¾Æ¸®¾ÈÁ· ¸ù°ñÁ·"Á¤È®ÇÑ Ç¥ÇöÀº ȯÁ·"ÀÇ ¿ª»ç¸¦ ¹Ù¸£°Ô º¹¿øÇÏ¿©¾ß ÁøÁ¤ÇÑ È¯±¹(ȯÁ·)ÀÇ ¼¼°èÅë»ç¿¡ ¹Ù¸£°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

»çÄ«Á·Àº °í´ë ¼¼°è¸¦ ÅëÄ¡Çß´ø Á¦¿¬¹æµéÀ» ´Ù½º·È´ø Á߽ɱ¹°¡¿´À¸³ª,
±× ¿¬¹æ±¹°¡µéÀÌ È¯±¹À» ÀÌÅ»ÇÏ°í ±×µéÀÌ µ¶ÀÚÀûÀÎ ¿Õ±¹À¸·Î ºÐ¸®µÇ¸é¼­ ÀÌÅ»±¹ÀÇ ±â·Ï¿¡¼­
±×µéÀ» Áö¹èÇß´ø ȯ±¹ÀÇ ¿ª»ç°¡ ¿Ö°îµÇ°í ±× ±â·ÏµéÀ» ¸»»ìµÇ¾ú½À´Ï´Ù.

 

BC3000³â ÀüÈÄ·Î ½ºÅ°Å¸ÀÌ »çÄ«Á·ÀÌ µ¿ ¼­¾ç¿¡ °ÉÄ£ Àΰ£À» Àç¹°·Î »ï¾Æ
Á¦»ç¸¦ Áö³»´ø ¸¶±³¸¦ Á¤¹úÇÒ ¶§ ¹«»ç°è±ÞÀÎ µ¿¿øµÈ Á¾Á· µéÀÌ ¾Æ¸®¾È Á·ÀÔ´Ï´Ù.
Áö¹èÃþÀÎ °ü¸®ÀÚ ±×·ìÀÌ »çÄ«Á·À̸ç, ±× µé Áß¿¡¼­ Àεµ Ä«½ºÆ®Á¦µµÀÇ ¿øÇüÀ» Çü¼ºÇÏ¿´´ø
ÀÚ µéÀº 8´ë ¼±ÀÎÀÇ Á¾¼ºÀ¸·Î ±×µéÀÇ Èľ갡 8´ë ¹Ù¶ó¹® Á¾¼ºÀÇ ±â¿øÀÔ´Ï´Ù.
±× µé Á¾¼ºµéÀº ¾Æ¸®¾È Á¾Á· µéÀÌ ¾Æ´Ñ »êÁöÁ¾Á·ÀÇ 8´ë¼±ÀÎÀÇ ÈÄ¿¹µéÀÔ´Ï´Ù.
8´ë¼±ÀÎÀÇ Å¸¶ôÇÑ ÈÄ¿¹°¡ Áö±Ý ÀεµÀÇ ¹Ù¶ó¹®±³ÀÇ ±â¿øÀ̸ç Ä«½ºÆ®ÀÇ Á˾ÇÀÔ´Ï´Ù..
°í´ë ȯ±¹ÀÇ ¿ª»ç¿¡µµ, Ÿ¶ôÇÑ ¼±ÀÎÀÇ ÈÄ¿¹µéÀÌ Á¤Ä¡¿Í ºÎ¸¦ Àå¾ÇÇϱâ À§ÇÑ ¾ÏÅõ°¡ ÀÖ¾úÀ¸¸ç,
±× µé·Î ÀÎÇÏ¿© ȯ±¹Àº ºÐ¿­·Î ÆиÁÇÏ¿´À¸¸ç ´ë·úÅëÇÕ¿¡ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
±× °á°ú·Î  Áß¿ø´ë·úÀ» »ó½ÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
 

»çÄ«Á·À» ´ëÇ¥ÇÏ´ø ÁßÁÖ±¹ÀÎ »þÄ«Á·ÀÌ Àεµ¿¡¼­ »ç¶óÁ³Áö¸¸
ÀεµÀÇ ÅëÀÏ ¿ÕÁ¶´Â ¾Æ¸®¾ÈÁ·ÀÌ ¾Æ´Ñ »êÁöÁ¾Á·ÀÎ »þÄ«Á·ÀÇ ±¹°¡¿¡ÀÇÇØ  ÀÌ·ç¾îÁø´Ù.
Áß±¹ÀÇ ¿ª»ç¿Ö°î ó·³ Áö±ÝÀεµÀÇ ¿ª»ç´Â »êÁöÁ¾Á·ÀÇ ¿ª»ç¸¦ ¾Æ¸®¾ÈÁ·À» ¿Ö°îÇÏ¿´´Ù.
Á¾±³ ¶ÇÇÑ »êÁöÁ¾Á·ÀÇ Á¾±³¸¦ ÀÚ±âµéÀÇ Á¾±³¿øõÀ¸·Î º¯°æ ¿Ö°îÇÏ¿´´Ù.
Áö±Ý ±îÁöµµ Çѱ¹ÀÇ ½Â·Á »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¼¼°èÀε鵵 ºÒ±³°¡ ¹Ù¶ó¹®¿¡¼­ ÆÄ»ýµÈ °ÍÀ¸·Î ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ºÐ¸íÇÏ°Ô ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀº ÀεµÀÇ ¾Æ¸®¾ÈÁ·Àº Àεµ ÅäÂøÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¶õ °ÍÀÌ´Ù. À».
³¢²¯ÇØ¾ß BC3000³â ÀüÈĺÎÅÍ Àεµ·Î ÀÌÁÖÇÑ Áß¾Ó ¾Æ½ÃÀÌ ÀÌÁÖ Á¾Á·¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù.
±×±â¿¡ ºñÇØ »çÄ«Á· ¸íĪÀ» »ç¿ëÇϱâ ÀÌÀüºÎÅÍ »êÁöÁ¾Á·Àº È÷¸»¶ó¾ß ,»êÀ» Áß½ÉÀ¸·Î
¼ö¸¸³â ÀüºÎÅÍ È°µ¿ÇÑ ±¤¹üÀ§ÇÑ È°µ¿¿µ¿ªÀ» °¡Áø °í»êÁ· µéÀÌ´Ù.
 BC3000³â ½ÄºÎÅÍ µµ·¡ÇÑ Á¾Á·ÀÌ ±× ÀÌÀü ºÎÅÍÀÇ Á¾±³ ¹®È­ÀÇ ÁÖÀÎÀ̵ǰí
¼ö¸¸³â ÀüºÎÅÍ È°µ¿ÇÑ Á¾Á·ÀÇ ¾Æ¸®¾È  ¹®È­ÀÇ ¼öÇýÀÚ¶õ ¿ôÁú¸øÇÒ ÀüµµµÈ "²¨²Ù·Î µÈ" ¾ï»ç¿¡
»êÁöÁ¾Á·ÀÇ ÈÄ¿¹µéÀº ´õ ÀÌ»ó  ÀÌ¿ëµÇÁö ¾Ê±â¸¦ ¹Ù¶÷´Ï´Ù.

 


ȯ±¹¿ª»ç(ü¸ÏÐæ¸ÞÈ)ÀÇ ¿øÃâó´Â Çѹ®±Ç ÀÚ·á°¡ ¾Æ´Ï´Ù.


»þÄ«Á·À̸鼭µµ Áß±¹ »ïȲÀ» ÀÚ±â½ÃÁ¶·Î ¸í½ÃÇÑ °ÏÁÖ ±è(Kim)¾¾¿Í,
°¡¾ß ±è(Kim)¾¾ ¶ÇÇÑ »þÄ«Á·ÀÇ ¿ª»ç¸¦ ±×µé ÀڽŵéÀÇ ¿ª»ç·Î ¶æ¶æÇÏ°Ô ³» ¼¼¿ìÁö
¸øÇÏ°í Áß±¹»ïȲÀ» ½ÃÁ¶·Î Çß´ø °ÍÀº ºÏ¹æ¹ÎÁ·ÀÇ Àڱ⺸Á¸ÀÇ Á¤Ä¡Àû Àǵµ¿Í µ¿ÀÏÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
¼¼°è ¹Ú¾¾ÀÇ ±â¿ø ¶ÇÇÑ »çÄ«Á¾Á·ÀÌ´Ù.


µ¿ ¼­¾ç¿¡ ¿µ¿ª¿¡ °ÉóÀÖ´ø ´Ù¾çÇÑ »þÄ«Á·ÀÇ ºÎÁ·µéÀÌ Áß±¹ÅäÂøÈ­ °úÁ¤¿¡¼­
»þÄ«Á· ¿ª»çÀÇ Çش翵¿ªÀÇ ÇÑÀÚÈ­ °úÁ¤¿¡¼­ ±â·ÏÀÌ Çѹ®ÀÚ·á¿¡¼­ ȯ±¹±â·Ï ¿ø·ùÀÌ´Ù.
»þÄ«Á· ÆиÁÀ¸·Î  »þÄ«Á·ÀÇ ¿ª»ç¸¦ ±×µé ÀڽŵéÀÇ ¿ª»ç·Î ¶æ¶æÇÏ°Ô ³» ¼¼¿ìÁö ¸øÇß´ø °ÍÀº
ºÏ¹æ¹ÎÁ·ÀÇ Àڱ⺸Á¸ÀÇ Á¤Ä¡Àû Àǵµ¿´´Ù.

ȯ´Ü°í±â´Â ¾ÆµæÇÑ ¿¾³¯ ½Ãº£¸®¾Æ-µ¿ºÏ¾ÆÀÇ Ä¿´Ù¶õ °øµ¿Ã¼¿¡ ´ëÇØ
¾ð±ÞÇÏ°í ÀÖ´Ù. Àû¾îµµ ÀÌÁö¿ª¿¡¼­ °í°íÇÐÀûÀÎ Áõ°ÅµéÀÌ ¹ß°ßµÇ±âµµ Àü¿¡ ¸»ÀÌ´Ù."

"Áß±¹ÀÇ »ç¼­¿Í ȯ´Ü°í±âÀÇ ³»¿ëÀº ŸÇùÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ü°è¿¡ ÀÖÀ½¿¡µµ ºÐ¸íÇÑ ±âÁؾøÀÌ
¾î¶² °æ¿ì´Â ¿ì¸®¿¡°Ô À¯¸®ÇÑ ±â·ÏÀ» Áß±¹»ç¼­¿¡¼­ ã°í ºÒ¸®ÇÑ ±â·ÏÀº ȯ´Ü°í±â¸¦ µé¾î
¹Ý¹ÚÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«½¼ ÇÐÁ¦Àû °¡Ä¡°¡ Àִ°¡? "

 


ȯ±¹¿ª»ç(ü¸ÏÐæ¸ÞÈ)ÀÇ ¿øÃâó´Â »çÄ«Á·¿ª»çÀÌ´Ù.

 

Çѱ¹¿¡¼­ ȯ±¹¿ª»çÀÇ ÃÖÃÊ ±â·ÏÀº ½Å¶óÀÇ ½Â·ÁÀÌ´Ù.
Áß±¹¿¡¼­ ȯ±¹ÀÇ ½Çü¸¦ ±â·ÏÇÑ ³ª¶ó´Â ºÏ¹æ°è¹ÎÁ·ÀÌ´Ù.
°ú°Å Áß±¹À» Áö¹èÇß´ø ºÏ¹æ°è´Â ´Ù¾çÇÑ »þÄ«Á·À» ±¸¼ºÇß´ø ºÎÁ·µéÀÌ´Ù.
»ï¼º±â´Â ½Å¶ó ½Â·ÁÀÎ ¾ÈÇÔ·Î¿Í ¿øµ¿ÁßÀÌ ¾´ °ÍÀ» °¢°¢
»ó±Ç°ú ÇϱÇÀ¸·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ÇÕÄ£ °ÍÀ¸·Î,  ÇÑÀΡ¤ ÇÑ¿õ½Ã´ëÀÇ À̾߱⸦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù."


±× ¿ª»ç´Â Æȸ®¾î(»êÁöÁ¾Á·¾ð¾î)·Î ±â·ÏµÈ »çÄ«Á·¿ª»ç¿¡¼­ ±â¿øÀ» ã¾Æ¾ßÇÑ´Ù.
»ê½ºÅ©¸®Æ®·Î ¹Ù²ï »çÄ«Á·ÀÇ ¿ª»ç´Â Áß±¹¿¡¼­Ã³·³ ¾Æ¸®¾ÈÁ·¿¡ÀÇÇØ ¿Ö°îµÇ¾ú´Ù.
»þÄ«Á·ÀÇ ¿ª»ç¸¦ ½ÅÈ­È­ Çϰųª ºñÇö½ÇÀûÀÎ °ú°Å ¹«ÇÑÀÇ ½Ã°£´ë·Î ¿Ö°îÇÏ¿´´Ù.
±×°ÍÀº »ê½ºÅ©¸®Æ®¾îÀÇ »þÄ«Á·¿ª»ç¿¡¼­ °øÅëÀûÀ¸·Î ¹ß°ßµÇ´Â »çÇ×ÀÌ´Ù.

 

ã¬Ê¡ÑÜóËá¶ó¢Ìè Ïçù»(ð¯37~38 íå)

 Ú»ûãñýᦠô¸ù»Ë½éëãÁ à·ð«ü¸ì×ñíÞÅ˽éëãÀãÁ
ä¹Ññä²Ú±ßæãÁìÑÚÅñý×¾äñÒ·ìéí­å´Ý¥ä¹Ññä²êÓ
ìéñëßæͺ........


÷îÔþÑôÏÐ(ÆĶ󳻱¹:ü¸ÏÐ(ȯ±¹)ÀÇ ÒÔå¯ê½(³ì¾ß¿ø:¾Æ»ç´Þ)¿¡ °¡½Ã¿© Îàòçåý(±³Áø¿©)µîÀÇ
´Ù¼¸ »ç¶÷À» ð­Óø(Á¦µµ)ÇÏ°í, ´ÙÀ½ À²ºñ°¡¼· »ïÇüÁ¦ÀÇ ¹«¸® ÀÏõ »ç¶÷À» Á¦µµÇϼÌÀ¸¸ç, ´ÙÀ½Àº Þì××Ý×(»ç¸®ºÒ)°ú ÙÍËíÖ§(¸ñ°Ç·Ã)ÀÇ ¹«¸® 500¸íÀ» Á¦µµÇϼ̴Ù. ÀÌ »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ãêðë(½ÅÁ·)ÀÌ í»î¤(ÀÚÀç)ÇÏ¿´´Ù.

 ºÎó´Ô²²¼­ ¹Ì¸¤º¸»ì¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ Áö³ª°£ ¿¾³¯¿¡ ¾Æ½ÂÁö°Ì¿¡ Ýñ÷èã¹åýÕÎ(ºñÆĽÿ©·¡)ÀÇ ßÀÛö(»ó¹ý) Áß¿¡ À̸§ÀÌ ÷îÔþÒ¯(ÆĶó³»)±¹ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÷îÔþÒ¯ÏÐ(ÆĶ󳻱¹:ȯÀÎÀÇ ³ª¶ó ȯ±¹)ÀÇ ´ë¿ÕÀº ÀÎÀÚÇÏ¿©¼­ Á¤¹ýÀ¸·Î ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®½Ã°í 50°³ÀÇ ÀÛÀº ³ª¶ó¸¦ ÅëÄ¡ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
-¼®º¸»óÀý-


±¹Á¶ »ï¼ºÁ¶¸¦ ±â·ÏÇÑ ÇÑ´Ü°í±â ³»¿¡<<»ï¼º±â>>

¡±Í¯ÑÀéö÷îү׺ñýߣù»êóü¸ìÒä«ñýÏÐô¸ú­ì¤ÔÔñýò¢æ²öà÷îү׺ñýÏÐÐìò¢ÎÆÑõÝÁçéØ¿×ìÔÔà¤ì£Ø¿æ®×ìõÄåëü¸ÏÐÝÂåëöÎÝä×îÏÐå×ê£ÏÐϨذùÒÏÐÏ£Òþô¹ÏÐìé ¡¡ÏÐéå×¥ÏÐ(ìééöù´ÑáÏÐ)ËÔúçùÒÏÐÏ£Ù¿äþÏÐØãÏ£æ®ÏÐ(ìééöòÃÏ¿ÒýÏÐ)ÞÙÒ¡ä¹ ÏÐàØü¢Ýä ÏÐ(ìéöàãÎêßÏÐûäéö÷×ͯÞÙÏÐ)âÎÚËì³ÏÐùêä¨ì£ÏÐå¥ô¸ú­ÐÑèØÝÁú­îîöÒá¦æ¸Ò´ß²ô¶ß²ÛÝìéÒ´ûäéöë»Ø¿ß²ô¶ìéÛÝø¢ä¨ì£Ò´Ú±ò±âÕãÀ.......

 


ȯ±¹¿ª»ç(ü¸ÏÐæ¸ÞÈ)°¡ ¼¼°è»çÀÇ Àü¸é¿¡¼­ »ç¶óÁø ÀÌÀ¯ 


»çÄ«Á· Á¾ÁÖ±¹ÀÇ ¸ê¸ÁÀÌ »çÄ«Á· ¿ª»ç°¡ »ç¶óÁø ÀÌÀ¯ÀÌ´Ù.
»þÄ«Á·ÀÇ ¸ê¸ÁÀº ¼¼»ó¿¡ ¾Ë·ÁÁø °Íó·³ ´Ü¼øÇÑ »ç°ÇÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
»þÄ«Á·À» ¸ê¸Á½ÃŲ ¼¼·ÂÀº °¨ÀÚ¿ÕÀÇ ÈÄ¿¡ÀÎ Äݸ®¾ÆÁ·À¸·Î ÀüÁ¦ÁÖÀÇ ±¹°¡¸¦ ÁöÇâÇÏ´ø,
»çÄ«¼¼Á¸ÀÇ ¿­¿­ÇÑ ÃßÁ¾ÀÚÀ̽øç ÈÄ¿øÀÚÀΠ Æļ¼³ªµð¿ÕÀÇ ÀڽĿ¡ÀÇÇØ µ¿ÀÏÇÑ °¨ÀÚ¿ÕÀÇ ÈÄ¿¹ÀÎ »þÄ«Á·ÀÌ ¸ê¸ÁÇϰԵȴÙ.  ÀÌ°ÍÀº ´Ü¼øÇÑ »ç°ÇÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.


¼ø¼ö ¸ù°ñÁ·Àº ä 10¸¸À» ³Ñ¾ÊÀº ºÎÁ·À̾ú½À´Ï´Ù.
¡ŰÁîÄ­ÀÇ ÃâÇöÀ¸·Î ±× ´ç½Ã¼Û³ª¶ó 6000¸¸ ÀÌ»óÀ» Çì¾Æ¸®´ø Áß±¹À» ºñ·ÔÇÑ
¾Æ¶ø µ¿À¯·´ ¹× Àεµ¸¦ Á¤¹úÇÑ °ÍÀ» ÂüÁ¶ÇÏ½Ã±æ ¹Ù¶÷´Ï´Ù."
Àα¸¼ö 100¸¸ÀÇ »çÄ«Á·ÀÌ Àα¸¼ö°¡ ºÎÁ·ÇÏ¿© ¸ê¸ÁÇß´Ù´Â ÁÖÀåÀº Ç㱸ÀÔ´Ï´Ù.

»þÄ«Á·ÀÌ ¿ª»ç»ó¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ½ºÄ«Å¸ÀÌ »þÄ«Á·À¸·Î ¸í¸íµÈ  ¹ÎÁ·ÀÇ Áß½ÉÀ¸·Î
µ¿ ¼­¾ç¿¡ ¸¸¿¬ÇÏ´ø »ç¶÷À» Àç¹°·Î»ï´ø ¸¶±³¸¦ Åä¹úÇÏ°í Á¤¹úÇÑ ÁÖüÀÇ ¹ÎÁ·ÀÔ´Ï´Ù.
»çÄ«Á·Àº Àå½ÅÀ¸·Î °­·ÂÇÑ Ã¼°Ý¿¡ ³ôÀº Á¤½Å·ÂÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ µéÀÔ´Ï´Ù.
Ä«Çʶó ´ë¼±ÀÎ ÀÌ°¢À» ¼ºÃëÇÑ °÷À» ¼öµµ·Î Á¤ÇÒ¸¸Å­ ¼±ÀμöÇàÀÇ ¿ø¹ÎÁ·ÀÔ´Ï´Ù.


»çÄ«Á· ³»ºÐÀÇ ¹®Á¦·Î ¿Õ¹Ù¼±Åÿ¡ µû¸¥ ¹®Á¦·Î,
±× ÀÌÀ¯´Â Æļ¼³ªµð ¾ÆµéÀº ±× ÀÚ½ÅÀÌ ºÎ°è¿Í ¸ð°è ¸ðµÎ »çÄ«Á· Ãâ½ÅÀÌ´Ù.
±× ÀÌÀ¯·Î ÀüÀïÀ» ¼±ÅÃÇÏÁö ¾Ê°í ÀÚ½ÅÀÌ Ç׺¹Çϸé Àڱ⸦ ºñ·ÔÇÑ Áö¹èÃþÀÇ Á×À¸À¸·Î
»çÄ«Á·ÀÇ ³»ºÐÀ» ¸·¾î·Á ÇÑ ½º½º·Î Ã¥ÀÓÀ» ¼±ÅÃÇÑ »çÄ«ÀÇ ¶óÀÚ(»çÄ«Á·±¹¿Õ)ÀÚ±âÃ¥ÀÓÀ¸·Î
¹Þ¾ÆµéÀÎ °áÁ¤ÀÌ´Ù .

»çÄ«¼¼Á¸¿¡ ºÎ´ãÀ» ³¢Ä¡Áö ¾ÊÀ¸·Á´Â »çÄ«Á· ¶óÀÚ "¸¶Çϳª¸¶"¶ó°íÇÏ´Â
»þļÁ·ÀÇ ¿ÕÀÇ  °áÁ¤ÀÌ´Ù. »þÄ«Á·°£¿¡ ÀüÀïÀ» ¾ß±â½ÃÄÑ »çÄ«Á·À» ¸ê¸Á½ÃÅ°·Á´Â ¾Æ¸®¾ÈÁ·ÀÇ
Àǵµ¸¦ À߾˰í ÀÖ¾úÀ¸¸ç,  »êÁöÁ¾Á·ÀÇ Á¾±³¸¦ ¸»»ìÇÏ·ÁÇÑ ¹Ù¶ó¹®µéÀÇ Á¾±³ÀüÀïÀÇ Àǵµ¸¦ ÆľÇÇÑ "»çÄ«Á· ¶óÀÚ" ¼¼Á¸ÀÇ »çÃ̵¿»ýÀ¸·Î  ÇÇÇÒ ¼ö¾ø´Â ÀÚ±â Èñ»ýÀÇ ¼±Åà »ÓÀ̾ú´Ù.

 ±×µé ½º½º·Î »çÄ«¼¼Á¸ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÇ ÀüÆÄ¿¡ ¹æÇØ°¡ µÇÁö ¾Ê°ÔÇϱâ À§ÇÏ¿©,
±× ÀڽŠ"¸¶Çϳª¸¶ ¶óÀÚ"°¡ Á×À½À¸·Î ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇÏ¿©, »þÄ«Á· Àüü ³»ºÐÀÇ ÀüÀïÀ» ¸·À¸·Á°í »çÄ«Á·ÀÌ ½º½º·Î ÀÚ½ÅÀÇ ÆиÁÀ»À» ¼±ÅÃÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

ÀÌ ¹èÈÄ¿¡´Â ¾Æ¸®¾ÈÁ·ÀÇ »þÄ«Á·Á¦°ÅÀÇ À½¸ð¿Í  °è·«ÀÇ °á°úÀ̸ç,
±× Á߽ɼ¼·Â¿¡´Â ¹Ù¶ó¹® Áö±ÝÀÇ ÈùµÎ±³ÀÇ Àü½ÅÀÇ Á¾±³¼¼·ÂÀÎ ¹Ù¶ó¹® µéÀÌ´Ù.
»çÄ«Á·ÀÌ ¸ê¸ÁÀ» ¼±ÅÃÇÑ ÀÌÀ¯´Â ½ÃÁßÀ̳ª ºÒ±³°è¿¡ ¾Ë·ÁÁø ÀϹÝÀûÀÎ °Í°ú´Â °°Áö ¾Ê´Ù.

Æļ¼³ªµð¿ÕÀÇ ¾ÆµéÀº ÀÚ½ÅÀÇ ¿ÜÇҾƹöÁöÀÌ¸ç ±× ÀڽŠ¶ÇÇÑ °¨ÀÚ¿ÕÀÇ ÈÄ¿¹ÀÎ
Äݸ®¾ßÁ·À¸·Î ±× ÀÚ½ÅÀÌ »çÄ«Á·À̸鼭µµ »çÄ«Á·ÀÇ Áö¹èÃþ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó »çÄ«Á· Àüü¸¦ ¸ô»ì½Ã°ä´Ù. ±×°ÍÀº ±×°¡ ½ÇÁúÀûÀÎ ÁÖü°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¹èÈÄÀÇ ¾Æ¸®¾ÈÁ·ÀÌ ÀüÀïÀÇ ÁÖ¹üÀÎ °ÍÀÌ´Ù.
»þÄ«Á·À»  ¸ô»ì½ÃŲ  ÀÌÈÄ¿¡ ±× Àڽŵµ ÁװԵǾúÀ¸¸ç,  Äݸ®¾Æ ¿Õ±¹Àº ÆиÁÇϰԵȴÙ.
±× Áö¹è¼¼·ÂÀº Èð¾îÁ®´Ù°¡ ÈÄÀÏ °í±¸·Á¸¦ °Ç±¹ÇÑ ÁßÃß ¼¼·ÂÀÌ´Ù.

 

Àεµ¿¡¼­ »þÄ«Á·À» ¾Æ¸®¾È Á¾Á·À¸·Î ¿Ö°îÇÏ¿© ±×µéÀÇ  ¿ª»ç¸¦ Á¶ÀÛÇÏ¿´µíÀÌ,
À¯·´¿¡¼­µµ »þÄ«Á· Áï ¸ù°ñÁ·µéÀÌ ¾Æ¸®¾ÈÁ·À¸·Î ¿Ö°îµÇ°í ¿ª»ç ¶ÇÇÑ Á¶À۵Ǿú½À´Ï´Ù.
±×µéÀÌ »þÄ«Á·À» ¾Æ¸®¾È¹ÎÁ·À¸·Î Á¶ÀÛÇÏ¿´µíÀÌ ÇѹÎÁ·ÀÇ ¿ª»çµµ ȯÀΠȯ¿õ ´Ü±ºÀ» 
¾Æ¸®¾ÈÀ¸·Î Á¶ÀÛÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ¸®¾ÈÀÎ µéÀÇ "À½¸ðÀÌ¸ç  ±×°ÍÀº "½Ã¿Â ÀÇÁ¤¼­" °°Àº
±×µé ¾Æ¸®¾ÈÀÎÀÇ ¼¼°èÀå¾ÇÀÇ °ËÀºÀü·«À̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù.

À¯ÅÂÀΰè Áï ¾Æ¸®¾È°è ÀϺ»Àεé"ÀÌ  ¾ÕÀå¼­°í Çѱ¹¿¡¼­ ±×µéÀÇ °è·«À»
ÃßÁ¾ÇÏ´Â ÀÚ ±× µéÀº ÀϺ» Á¤½ÅÀû ¹®È­ÀûÀÎ ³ë¿¹µéÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ ±×µéÀº ¹ÎÁ·À» ºùÀÚÇÑ
 Á¾±³¼¼·Â µé·Î °í´ë»ç¸¦ ¾Æ¸®¾ÈÁ·ÀÇ ¿ª»ç·Î ¿Ö°îÇÏ´Â °ÍÀº ÇѹÎÁ·ÀÌ ¼¼°è¸¦ ÅëÇÕ½Ãų °¡´É¼ºÀ» ¸»»ìÇÏ´Â °ÍÀÌ¸ç ±×°ÍÀº ÀÚÀ¯¸¦ ÀüÆÄÇÑ ¹ÎÁ·À¸·Î ¼¼°èÀÇ ºÒÇàÀÌ µÉ °ÍÀÌ¸ç »êÁöÁ¾Á·ÀÇ Á¤½Å°ú ¹®È­°¡ ¸»»ìµÇ´Â ¹ÎÁ·ÀÇ ´ë Àç¾ÓÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

 


[Æȸ®¾î ÀÚ·á: Ãâó]

 

¾Æ¼îÄ«¿ÕÀÌ Àú¼úÇÑ Àΰ£»ç'¿¡ °üÇÑ ¿ª»ç¼­


¸öÀÌ ºû¿¡ µÑ·¯½Î¿© Àִ°ÍÀ¸·Î Àú¼úµÈ °í´ë ¾Æ¼îÄ« ¿ÕÀÇ ¾Ë¼ö¾ø´Â »ç¶÷µéÀÇ ¾ÆÈ©
¹«¸®´Â ÀεµÀÇ ¶ó¸¶ Á¦±¹ ½ÃÀý Àΰ£¿¡°Ô ¹«¸®ÇÑ °úÇÐÀ» Àü¼ö½ÃÄÑ ±×µéÀ» ÀÚ¸ê½ÃŲ ¹«¸®¿Í
µ¿ÀÏÇÑ Àι°µé·Î ±×µéÀº ¿Ü°è¿¡¼­ ¿Â ´Ù¾çÇÑ ¿ìÁÖÀÎ µéÀÌ´Ù.

°í´ë Àεµ¿¡¼­ °¡Àå ÀÜÀÎÇÏ°í ¹«¼­¿ü´ø ÀüÀïÀ» ÅëÇÏ¿© Àεµ¸¦ ÅëÀÏÇÑ ¾Æ¼îÄ« ¿ÕÀÌ Âü¸ð·Î
µ¥¸®°í ÀÖ´ø 9¸íÀÇ '¾Ë¼ö¾ø´Â »ç¶÷'µé¿¡ ÀÇÇØ Àú¼úµÇ¾ú´Ù´Â ¹®Á¦ÀÇ °íÀüÀº ¸ðµÎ 9±ÇÀ¸·Î µÇ¾îÀÖ´Â °íÀüÀÇ ½Ã¸®ÁîµéÁß ÇѱÇÀ̾ú°í, °íÀüÀ» Àú¼úÇÑ ¾Ë¼ö¾ø´Â »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ Çϳª°°ÀÌ ¸öÀÌ ´Ù¸¥ »ý¹°°ú ÇÕÃÄÁ® Àְųª, ¸ö »ö±òÀÌ º¸Åë Àΰ£°ú ´Ù¸¥ ±«ÀÌÇÑ »ý¹°Ã¼µéÀ̾ú½À´Ï´Ù.

ÀÌ Ã¥Àº °í´ë ¾Æ¼îÄ«Á¦±¹ÀÌ ¸ê¸ÁÀ» Çϸ鼭, µ¿¹æÀÇ ºÒ±³Á¦±¹ÀΠƼº£Æ®·Î ¿Å°ÜÁ³À¸¸ç
¾Æ¼îÄ«ÀÇ 9°³ Àú¼ú¼­Áß Ã¹¹ø° Ã¥ÀÇ À̸§Àº ´Ù¸§¾Æ´Ñ ¹«Áß·ÂÀÇ ºñ¹ÐÀÔ´Ï´Ù. ÈÄ¿¡ ÀÌ´Â 1900³â´ëÃÊ Áß±¹À» ħ°øÇß´ø ¼­¹æ¼¼°èÀÇ ¼öÁß¿¡ µé¾î°¡°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
ÀÌ Ã¥¿¡´Â °í´ë Àεµ¿¡ ³ªÅ¸³µ´ø ±«ÀÌÇÑ µ¿¹° ¸Ó¸® ½Å(ÀÌÁýÆ®¿Í µ¿ÀÏ)µéÀÌ Ãâ¸ôÇÒ¶§¸¶´Ù Ÿ°í ÀÖ¾ú´ø, ±«ÀÌÇÑ ºñÇ๰ü¿¡ °üÇÑ À̾߱Ⱑ ¾²¿©ÀÖ¾ú°í, ±× Ã¥¿¡´Â ½ÅµéÀÌ ÁÖ°í °¬´Ù´Â ºñÇ๰üµéÀÇ ¸ð½À¼³¸í°ú °Ç¼³¹è°æ¿¡ °üÇÑ ÀÚ¼¼ÇÑ ¹æ¹ýµîÀÌ ¾²¿©ÀÖ½À´Ï´Ù.

"À¯ÅÂÀÎ ³²¹Ì ¼¼°è ¾î´À³ª¶ó ¹ÎÁ·ÀÇ ½ÅÈ­ Á¾±³¿¡¼­µµ ¿Ü°èÀÎÀ» Âü¸ð·Î »ç¿ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø´Ù.

 

www.mettanet.org
The Pali is based on the Sri Lanka Buddha Jayanti Tipitaka Series.
Sinhala is the A.P. de Soyza's translations.
English is by various authors often downloaded from the Internet.

¾Æ¼îÄ«(BC 273~232)¿Õ¿¡ À̸£±â±îÁö Àεµ¿¡¼­ 3Â÷¿¡ °ÉÄ£ °áÁýÀ» ¸¶Ä£
ºÎ´ÙÀÇ Á÷¼³ÀÌ ¾Æ¼îÄ« ¿ÕÀÇ ¾Æµé ¸¶Èùµå¶ó¿¡ ÀÇÇØ ½º¸®¶ûÄ«¿¡ ÀüÇØÁø °ÍÀº BC 3¼¼±â.
½º¸®¶ûÄ«¿¡¼­ ½ÌÇÒ¸®¾î·Î  ¹ø¿ªµÅ Àü½ÂµÇ°íÀÖ´Ù.


http://www.accesstoinsight.org

The non-doing of any evil,
the performance of what's skillful,
the cleansing of one's own mind:
    this is the teaching
    of the Awakened. — Dhp 183

Access to Insight
Readings in Theravada Buddhism


The Pali Text Society

1881³â¿¡ ¸®½º µ¥À̺ø(T. W. Rhys Davids)¿¡ ÀÇÇØ Ã¢¼³µÇ¾ú´Ù.
19¼¼±â ¸»°æ¿¡ À̸£·¯¼­ ºÒ°ú 20³â À̳»¿¡ ȸ¿øµé(±¸µ¶ÀÚµé)ÀÌ 51±ÇÀ¸·Î µÈ Àüü 15,000
ÆäÀÌÁö¿¡ ´ÞÇÏ´Â 42±ÇÀÇ ¿øÀüÀ» Ãâ°£ÇÏ¿´´Ù.


"À¯·´¿¡¼­ Æȸ®¾îÀÇ ¿µ¿ª ÀÛ¾÷Àº µ¿¾çÀÇ ºÒ±³±¹°¡¸¦ È¿À²ÀûÀ¸·Î Áö¹èÇÏ°í,
ºÒ±³±¹°¡¸¦ Á¶Á÷ÀûÀ¸·Î ¸»»ìÇÏ·Á°í, ü°èÀûÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø »ç½ÇÀÇ Ãø¸é ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
¿µ¾î·Î ¹ø¿ªµÈ Æȸ®¾î ÀÚ·á´Â,  ¸¶°¡´Ù¾î ¿ø ¶æ°ú ´Ù¸¦ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
±× ¹Ý¸é¿¡ Èñ»ý°ú  À§ÇèÀ» °¨¼öÇϽŠÁ¸°æÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÏ´Â ºÐ µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."

̵̧ : 0
°Ô½Ã±ÛÀ» twitter·Î º¸³»±â °Ô½Ã±ÛÀ» facebookÀ¸·Î º¸³»±â °Ô½Ã±ÛÀ» Me2Day·Î º¸³»±â °Ô½Ã±ÛÀ» ¿äÁòÀ¸·Î º¸³»±â °Ô½Ã±ÛÀ» ±¸±Û·Î ºÏ¸¶Å© Çϱ⠰ԽñÛÀ» ³×À̹ö·Î ºÏ¸¶Å© Çϱâ
ºÎÁ¤ºÎÆÐÃß¹æ½Ã¹Î¿¬ÇÕȸ(ºÎÃß¿¬)

aryan 11-06-01 14:56
 
ÀÌ»öÈñ ¿ÏÀü Áø¼º ¶Ç¶óÀ̱¸³ª...¤¹¤¹¤¹¤¹
 
 
 


[ºÎÃß¿¬TV] ¹®ÀçÀÎÀ» ¼ÒȯÇ϶ó!
Total 265,795

¹®ÀçÀΠźÇÙ 100¸¸ ÀÎ ¼­¸í ¿îµ¿
ÈÄ¿ø°èÁ : ³óÇù 301-0064-5221-51 (¿¹±ÝÁÖ : ºÎÁ¤ºÎÆÐÃß¹æ½Ã¹Î¿¬ÇÕȸ)
ºÎÃß¿¬ Á¦   ¸ñ ÀÛ¼ºÀÚ       ÀÛ¼ºÀÏ Á¶È¸ Ãßõ
76915 Å»ÃâÇÑ ºÏ±«±ºÀÌ Áß±¹¹Î°¡½À°ÝÀÌ¿ä??... ÀÚ¸êÀ̷αº!...... ´ëȯ¿µ! 10-11 556 18
76914 ¾Æ¹«¸® ¼ö±¸³ëÀÎ³×¶óµµ ±¹°¡¿¡ ¶ËÄ¥ÇÏ¸é ¾ÈµÇÁö~! ÀåÀÇ»ç 10-12 556 4
76913 [ÇϾß] Çö Á¤ºÎÀÇ Ä¡¸íÀû ½Ç¼öµé~ ÇÑ°­ 10-25 556 23
76912 Á¤¸» ±è¼ºÀº 100% ¶Ç¶óÀÌ´Ù..¹ÌÄ£³ð¾Æ.. ÁÖÄ¡ÀÇ 01-20 556 5
76911 [ÇϾß] ³ðÇöÀº âÇÇÇÑ ÁÙ ¾Ë¾Æ¶ó!! ¹è¼º°ü 01-21 556 17
76910 [ÇϾß] ¼ø»ç ¾ÕÀìÀÌ µþ³â ÀÌ°Å µµ´ëü ¾ó¸¶³ª ÇØó¸ÔÀº±â¿©?? °ËÂûû 02-27 556 29
76909 [ÇϾß]Ǫ±×¾ö¸¶ ÀϱâÀå??? ÀÌ»óÇØ 03-28 556 14
76908 ¹ÚÁ¤Èñ¿¡°Ô µÎµé°Ü ¸ÂÀº À°¿µ¼ö. Á¤ÀÏâ 03-31 556 7
76907 ÁÖ¼Ò³ª Á¦´ë·Î¾²½Ã¿ä....´ºÃ¢»ç¶ûÆßÀ¸·Î.. ½ÉºÀ»ç 04-07 556 8
76906 â»ç¶û ÇØüÇ϶ó ȯ¸ê 04-23 556 32
76905 [ÇϾß] *Àü¶óµµ ÆÇ°Ë»ç °æÂû ±âÇǽÅûÁ¦µµ ¸¸µé¾î¾ß* ±è¼º 05-10 556 6
76904 ÇåÀç ÀçÆÇ°ü ÀÌ»ó°æ »çÅð Ã˱¸ ºÎÃß¿¬»ç¶û 05-30 556 7
76903 °³Á¤ÀÏÀÌ ¡®ÃµÁö°³º®¡¯À̶ó°í °¨ÅºÇß´ø »óÇÏÀÌ °øÂ¥ ¿©Çà½ÃÄÑ Áشٰí? ¼®Á¾´ë 07-06 556 18
76902 [¹°·¯³ª] ÀÌ ½Ã´ëÀÇ ÃÖ°í ¼ö±¸²ÃÅëÀº? ±è¿ë¿¬ 11-02 556 31
76901 [¹°·¯³ª] ±è´ëÁß ¼ö¸íÀÌ ´ÙµÇ´Â °Í °°´Ù. ¼ö¸í 11-04 556 24
76900 ÀÌ··°Å Àϰųª ºÃ½´? ¼ö±¸ Àú´É¾Æ ¾ç¹Ýµé...^^ ¿Õ°ñÅë 11-14 556 71
76899 Å×·¯(?)¸¦ ¹æÁöÇϱâ À§Çؼ­,¶õ´Ù ÀÌÀçÁø 02-07 556 12
76898 ÀúÂÊ µ¿³× »ç¶÷µé // Âî±×·¯Áø ¾ó±¼, »ßµüÇÑ ¸»Åõ Àüżö 02-17 556 6
76897 Âü Àü¶óµµ´Â ¿ª½Ã Àü¶óµµ±º...¿ª½Ã³ª ¾Æ´Ï¾ß... ³ª¶ó²Ãº¸½Ã¡¦ 06-03 556 6
76896 µî¼ÒÆò°ú ÀϺ» ±º±¹ÁÖÀÇÀÚ¿Í ¿µ±¹Àº ¹«¾ùÀΰ¡? ±×·¸´Ù¸é 06-25 556 3
   9441  9442  9443  9444  9445  9446  9447  9448  9449  9450    
´Á´ë´åÄÄ
¿ì) 06233 ¼­¿ï °­³²±¸ °­³²´ë·Î 84±æ 23 ÇѶóŬ·¡½Ä 1115È£ TEL : 02-558-5544 FAX : 02-566-6266
[E-mail] [email protected]
ºÎÁ¤ºÎÆÐÃß¹æ½Ã¹Î¿¬ÇÕȸ / °íÀ¯¹øÈ£Áõ 220-82-60326 / °³ÀÎÁ¤º¸°ü¸®ÀÚ À±¿ë
ÈÄ¿ø°èÁ : ³óÇù 301-0064-5221-51 (¿¹±ÝÁÖ : ºÎÃß¿¬ TV)
ÀÎÅÍ³Ý ÁÖ¼Ò : badkiller.kr
Korean Solidarity for Anti-Corruption Copyrights 2000 All Rights Reserved